Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Raja-raja 4:42

Elisha Miraculously Feeds a Hundred People

4:42 Now a man from Baal Shalisha brought some food for the prophet – twenty loaves of bread made from the firstfruits of the barley harvest, as well as fresh ears of grain. Elisha said, “Set it before the people so they may eat.”

2 Raja-raja 8:7

Elisha Meets with Hazael

8:7 Elisha traveled to Damascus while King Ben Hadad of Syria was sick. The king was told, “The prophet has come here.”

2 Raja-raja 8:14

8:14 He left Elisha and went to his master. Ben Hadad asked him, “What did Elisha tell you?” Hazael replied, “He told me you would surely recover.”

2 Raja-raja 9:5

9:5 When he arrived, the officers of the army were sitting there. So he said, “I have a message for you, O officer.” Jehu asked, “For which one of us?” 10  He replied, “For you, O officer.”

2 Raja-raja 9:34

9:34 He went inside and had a meal. 11  Then he said, “Dispose of this accursed woman’s corpse. Bury her, for after all, she was a king’s daughter.” 12 

2 Raja-raja 10:8

10:8 The messenger came and told Jehu, 13  “They have brought the heads of the king’s sons.” Jehu 14  said, “Stack them in two piles at the entrance of the city gate until morning.”

2 Raja-raja 10:17

10:17 He went to Samaria and exterminated all the members of Ahab’s family who were still alive in Samaria, 15  just as the Lord had announced to Elijah. 16 

2 Raja-raja 15:14

15:14 Menahem son of Gadi went up from Tirzah to 17  Samaria and attacked Shallum son of Jabesh. 18  He killed him and took his place as king.

2 Raja-raja 16:12

16:12 When the king arrived back from Damascus and 19  saw the altar, he approached it 20  and offered a sacrifice on it. 21 

2 Raja-raja 17:28

17:28 So one of the priests whom they had deported from Samaria went back and settled in Bethel. 22  He taught them how to worship 23  the Lord.


tn Heb “man of God.”

tn On the meaning of the word צִקְלוֹן (tsiqlon), “ear of grain,” see HALOT 148 s.v. בָּצֵק and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 59.

tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “man of God” (also a second time in this verse and in v. 11).

tn Heb “he”; the referent (Ben Hadad) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “he”; the referent (Hazael) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “and he arrived and look, the officers of the army were sitting.”

tn Heb “[there is] a word for me to you, O officer.”

10 tn Heb “To whom from all of us?”

11 tn Heb “and he went and ate and drank.”

12 tn Heb “Attend to this accursed woman and bury her for she was the daughter of a king.”

13 tn Heb “him”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.

14 tn Heb “he”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.

15 tn Heb “and he struck down all the remaining ones to Ahab in Samaria until he destroyed him.”

16 tn Heb “according to the word of the Lord which he spoke to Elijah.”

17 tn Heb “and came to.”

18 tn Heb “went up from Tirzah and arrived in Samaria and attacked Shallum son of Jabesh in Samaria.”

19 tn Heb “and the king.”

20 tn Heb “the altar.”

21 tn Or “ascended it.”

22 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

23 tn Heb “fear.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=2Raj 4:42 8:7 8:14 9:5 9:34 10:8 10:17 15:14 16:12 17:28
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)