19:1 (19:2) Joab was told, “The king is weeping and mourning over Absalom.”
1 tn The translation understands the verb in a desiderative sense, indicating the desire but not necessarily the completed action of the party in question. It is possible, however, that the verb should be given the more common sense of accomplished action, in which case it means here “Why have you cursed us?”
2 tn The words “the door” are not in the Greek text, but are implied (see Acts 12:13).
3 sn That they were greatly astonished is a common response in Luke-Acts to God’s work (Luke 8:56; Acts 2:7, 12; 8:13; 9:21; 10:45).
4 sn The expression executed with a sword probably refers to a beheading. James was the first known apostolic martyr (Eusebius, Eccl. Hist. 2.9.1-3). On James, not the Lord’s brother, see Luke 5:10; 6:14. This death ended a short period of peace noted in Acts 9:31 after the persecution mentioned in 8:1-3.
5 tn Or “with a certain Simon Berseus.” Although most modern English translations treat βυρσεῖ (bursei) as Simon’s profession (“Simon the tanner”), it is possible that the word is actually Simon’s surname (“Simon Berseus” or “Simon Tanner”). BDAG 185 s.v. βυρσεύς regards it as a surname. See also MM 118.
6 tn Or “subjects.” Technically these people were not his subjects yet, but would be upon his return. They were citizens of his country who opposed his appointment as their king; later the newly-appointed king will refer to them as his “enemies” (v. 27).
7 tn The imperfect is intense in this context, suggesting an ongoing attitude.
8 tn Grk “this one” (somewhat derogatory in this context).
9 tn Or “to rule.”
10 tn Grk “to rule over them.”
11 tn This term, when used of people rather than animals, has some connotations of violence and mercilessness (L&N 20.72).
12 sn Slaughter them. To reject the king is to face certain judgment from him.