2:1 Afterward David inquired of the Lord, “Should I go up to one of the cities of Judah?” The Lord told him, “Go up.” David asked, “Where should I go?” The Lord replied, 2 “To Hebron.”
2:1 Now 5 when the day of Pentecost had come, they were all together in one place.
1 tn Heb “And the number of the days in which David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.”
2 tn Heb “he said.” The referent (the
3 sn Proselytes refers to Gentile (i.e., non-Jewish) converts to Judaism.
4 tn Or “God’s mighty works.” Here the genitive τοῦ θεοῦ (tou qeou) has been translated as a subjective genitive.
5 tn Grk “And” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style does not.
6 tn Grk “Peter, looking directly at him, as did John, said.” The participle ἀτενίσας (atenisas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.