Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Tesalonika 3:1-2

Request for Prayer

3:1 Finally, pray for us, brothers and sisters, that the Lord’s message may spread quickly and be honored as in fact it was among you, 3:2 and that we may be delivered from perverse and evil people. For not all have faith.


tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:3.

tn Or “the word of the Lord.”

sn “The word of the Lord” is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said. Here the phrase has been translated “the Lord’s message” because of the focus upon the spread of the gospel evident in the passage.

tn Grk “may run and be glorified.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=2Tes 3:1,2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)