Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 22:3

22:3 Is it of any special benefit to the Almighty

that you should be righteous,

or is it any gain to him

that you make your ways blameless?

Ayub 37:16

37:16 Do you know about the balancing of the clouds,

that wondrous activity of him who is perfect in knowledge?

Ayub 12:13

12:13 “With God are wisdom and power;

counsel and understanding are his.


tn The word חֵפֶץ (khefets) in this passage has the nuance of “special benefit; favor.” It does not just express the desire for something or the interest in it, but the profit one derives from it.

tn The verb תַתֵּם (tattem) is the Hiphil imperfect of תָּמַם (tamam, “be complete, finished”), following the Aramaic form of the geminate verb with a doubling of the first letter.

tn As indicated by HALOT 618 s.v. מִפְלָשׂ, the concept of “balancing” probably refers to “floating” or “suspension” (cf. NIV’s “how the clouds hang poised” and J. E. Hartley, Job [NICOT], 481-82, n. 2).

tn Heb “him”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

sn A. B. Davidson (Job, 91) says, “These attributes of God’s [sic] confound and bring to nought everything bearing the same name among men.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Ayb 22:3 37:16 12:13
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)