Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ezra 3:10

3:10 When the builders established the Lord’s temple, the priests, ceremonially attired and with their clarions, and the Levites (the sons of Asaph) with their cymbals, stood to praise the Lord according to the instructions left by King David of Israel.

Hagai 2:4

2:4 Even so, take heart, Zerubbabel,’ says the Lord. ‘Take heart, Joshua son of Jehozadak, the high priest, and all you citizens of the land,’ says the Lord, ‘and begin to work. For I am with you,’ says the Lord who rules over all.

sn This was a long, straight, metallic instrument used for signal calls, rather than the traditional ram’s horn (both instruments are typically translated “trumpet” by English versions).

tn Heb “according to the hands of.”

sn See Ps 107:1; 118:1, 29; 136:1. Cf. 2 Chr 5:13; 7:3; 20:21.

tn Heb “and take heart.” Although emphatic, the repetition of the verb is redundant in contemporary English style and has been left untranslated.

tn Heb “the people of the land” (עַם הָאָרֶץ, ’am haarets); this is a technical term referring to free citizens as opposed to slaves.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Ezr 3:10,Hag 2:4
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)