Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ezra 4:9

4:9 From Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of their colleagues – the judges, the rulers, the officials, the secretaries, the Erechites, the Babylonians, the people of Susa (that is, the Elamites),

Ester 2:8

2:8 It so happened that when the king’s edict and his law became known many young women were taken to Susa the citadel to be placed under the authority of Hegai. Esther also was taken to the royal palace to be under the authority of Hegai, who was overseeing the women.


tn Aram “then.” What follows in v. 9 seems to be the preface of the letter, serving to identify the senders of the letter. The word “from” is not in the Aramaic text but has been supplied in the translation for clarity.

tn For the qere of the MT (דֶּהָיֵא, dehaye’, a proper name) it seems better to retain the Kethib דִּהוּא (dihu’, “that is”). See F. Rosenthal, Grammar, 25, §35; E. Vogt, Lexicon linguae aramaicae, 36.

tn Heb “were heard” (so NASB); NRSV “were (had been NIV) proclaimed.”

tn Heb “the house of the king.” So also in vv. 9, 13. Cf. NLT “the king’s harem.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Ezr 4:9,Est 2:8
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)