1:9 All of them intend 1 to do violence;
every face is determined. 2
They take prisoners as easily as one scoops up sand. 3
3:9 Your bow is ready for action; 4
you commission your arrows. 5 Selah.
You cause flash floods on the earth’s surface. 6
1 tn Heb “come.”
2 tn Heb “The totality of their faces is to the east” (or “is forward”). The precise meaning of the Hebrew term מְגַמַּת (megammat) is unclear. For a discussion of options see J. J. M. Roberts, Nahum, Habakkuk, and Zephaniah (OTL), 93. NEB has “a sea of faces rolls on”; NIV “their hordes advance like a desert wind”; NRSV “with faces pressing forward.”
3 tn Heb “and he gathers like sand, prisoners.”
4 tn Heb “[into] nakedness your bow is laid bare.”
5 tn Heb “sworn in are the arrow-shafts with a word.” The passive participle of שָׁבַע (shava’), “swear an oath,” also occurs in Ezek 21:23 ET (21:28 HT) referencing those who have sworn allegiance. Here the
6 tn Heb “[with] rivers you split open the earth.” A literal rendering like “You split the earth with rivers” (so NIV, NRSV) suggests geological activity to the modern reader, but in the present context of a violent thunderstorm, the idea of streams swollen to torrents by downpours better fits the imagery.
sn As the