Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Hakim-hakim 2:15

2:15 Whenever they went out to fight, the Lord did them harm, just as he had warned and solemnly vowed he would do. They suffered greatly.

Hakim-hakim 11:39

11:39 After two months she returned to her father, and he did to her as he had vowed. She died a virgin. Her tragic death gave rise to a custom in Israel.

Hakim-hakim 16:16

16:16 She nagged him every day and pressured him until he was sick to death of it.

tn The expression “to fight” is interpretive.

tn Heb “the Lord’s hand was against them for harm.”

tn Heb “just as he had said and just as he had sworn to them.”

tn Or “they experienced great distress.”

tn Heb “She had never known a man.” Some understand this to mean that her father committed her to a life of celibacy, but the disjunctive clause (note the vav + subject + verb pattern) more likely describes her condition at the time the vow was fulfilled. (See G. F. Moore, Judges [ICC], 302-3; C. F. Burney, Judges, 324.) She died a virgin and never experienced the joys of marriage and motherhood.

tn Heb “There was a custom in Israel.”

tn Heb “forced him with her words.”

tn Heb “and his spirit was short [i.e., impatient] to the point of death.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Hak 2:15 11:39 16:16
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)