Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ibrani 1:14

1:14 Are they not all ministering spirits, sent out to serve those who will inherit salvation?

Ibrani 10:36

10:36 For you need endurance in order to do God’s will and so receive what is promised.

Ibrani 11:9

11:9 By faith he lived as a foreigner in the promised land as though it were a foreign country, living in tents with Isaac and Jacob, who were fellow heirs of the same promise.

Ibrani 11:17

11:17 By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac. He had received the promises, yet he was ready to offer up his only son.

Ibrani 11:33

11:33 Through faith they conquered kingdoms, administered justice, gained what was promised, shut the mouths of lions,

Matius 22:32

22:32I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’? He is not the God of the dead but of the living!” 10 

Lukas 16:22

16:22 “Now 11  the poor man died and was carried by the angels to Abraham’s side. 12  The 13  rich man also died and was buried. 14 

Lukas 20:37-38

20:37 But even Moses revealed that the dead are raised 15  in the passage about the bush, 16  where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob. 17  20:38 Now he is not God of the dead, but of the living, 18  for all live before him.” 19 

Lukas 20:1

The Authority of Jesus

20:1 Now one 20  day, as Jesus 21  was teaching the people in the temple courts 22  and proclaiming 23  the gospel, the chief priests and the experts in the law 24  with the elders came up 25 

Yohanes 2:25

2:25 He did not need anyone to testify about man, 26  for he knew what was in man. 27 

Wahyu 14:13

14:13 Then 28  I heard a voice from heaven say, “Write this:

‘Blessed are the dead,

those who die in the Lord from this moment on!’”

“Yes,” says the Spirit, “so they can rest from their hard work, 29  because their deeds will follow them.” 30 


tn Grk “sent for service for the sake of those.”

tn Grk “the promise,” referring to the thing God promised, not to the pledge itself.

tn Or “settled as a resident alien.”

tn Or “heirs with him.”

tn Here “received the promises” refers to the pledges themselves, not to the things God promised.

tn Grk “he was offering up.” The tense of this verb indicates the attempt or readiness to sacrifice Isaac without the actual completion of the deed.

tn This probably refers to the righteous rule of David and others. But it could be more general and mean “did what was righteous.”

tn Grk “obtained promises,” referring to the things God promised, not to the pledges themselves.

sn Gained what was promised. They saw some of God’s promises fulfilled, even though the central promise remained unfulfilled until Christ came (cf. vv. 39-40).

sn A quotation from Exod 3:6.

10 sn He is not God of the dead but of the living. Jesus’ point was that if God could identify himself as God of the three old patriarchs, then they must still be alive when God spoke to Moses; and so they must be raised.

11 tn Grk “Now it happened that the.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

12 tn Grk “to Abraham’s bosom.” The phrase “carried by the angels to Abraham’s bosom” describes being gathered to the fathers and is a way to refer to heaven (Gen 15:15; 47:30; Deut 31:16).

13 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

14 sn The shorter description suggests a different fate, which is confirmed in the following verses.

15 tn Grk “But that the dead are raised even Moses revealed.”

16 sn See Exod 3:6. Jesus used a common form of rabbinic citation here to refer to the passage in question.

17 sn A quotation from Exod 3:6.

18 sn He is not God of the dead but of the living. Jesus’ point was that if God could identify himself as God of the three old patriarchs, then they must still be alive when God spoke to Moses; and so they must be raised.

19 tn On this syntax, see BDF §192. The point is that all live “to” God or “before” God.

20 tn Grk “Now it happened that one.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

21 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

22 tn Grk “the temple.”

23 tn Or “preaching.”

24 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

25 sn The chief priests and the experts in the law with the elders came up. The description is similar to Luke 19:47. The leaders are really watching Jesus at this point.

26 tn The masculine form has been retained here in the translation to maintain the connection with “a man of the Pharisees” in 3:1, with the understanding that the reference is to people of both genders.

27 tn See previous note on “man” in this verse.

28 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

29 tn Or “from their trouble” (L&N 22.7).

30 tn Grk “their deeds will follow with them.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Heb 1:14 10:36 11:9,17,33,Mt 22:32,Lu 16:22 20:37,38,1Jo 2:25,Re 14:13
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)