Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yesaya 13:19

13:19 Babylon, the most admired of kingdoms,

the Chaldeans’ source of honor and pride,

will be destroyed by God

just as Sodom and Gomorrah were.

Yesaya 45:2-3

45:2 “I will go before you

and level mountains.

Bronze doors I will shatter

and iron bars I will hack through.

45:3 I will give you hidden treasures,

riches stashed away in secret places,

so you may recognize that I am the Lord,

the one who calls you by name, the God of Israel.

Yesaya 45:2

45:2 “I will go before you

and level mountains.

Bronze doors I will shatter

and iron bars I will hack through.

Yesaya 36:18

36:18 Hezekiah is misleading you when he says, “The Lord will rescue us.” Has any of the gods of the nations rescued his land from the power of the king of Assyria?

Ratapan 4:1

The Prophet Speaks:

א (Alef)

4:1 10 Alas! 11  Gold has lost its luster; 12 

pure gold loses value. 13 

Jewels 14  are scattered

on every street corner. 15 

Daniel 2:38

2:38 Wherever human beings, 16  wild animals, 17  and birds of the sky live – he has given them into your power. 18  He has given you authority over them all. You are the head of gold.

Wahyu 18:16

18:16 saying,

“Woe, woe, O great city –

dressed in fine linen, purple and scarlet clothing, 19 

and adorned with gold, 20  precious stones, and pearls –


tn Or “most beautiful” (NCV, TEV).

tn Heb “the beauty of the pride of the Chaldeans.”

sn The Chaldeans were a group of tribes who lived in southern Mesopotamia. The established the so-called neo-Babylonian empire in the late seventh century b.c. Their most famous king, Nebuchadnezzar, conquered Judah in 605 b.c. and destroyed Jerusalem in 586 b.c.

tn Heb “and Babylon…will be like the overthrow by God of Sodom and Gomorrah.” On מַהְפֵּכַת (mahpekhat, “overthrow”) see the note on the word “destruction” in 1:7.

tc The form הֲדוּרִים (hadurim) makes little, if any, sense here. It is probably a corruption of an original הָרָרִים (hararim, “mountains”), the reduplicated form of הָר (har, “mountain”).

tn That is, on the gates. Cf. CEV “break the iron bars on bronze gates.”

tn Heb “treasures of darkness” (KJV, NASB, NIV, NRSV); TEV “treasures from dark, secret places.”

tc The form הֲדוּרִים (hadurim) makes little, if any, sense here. It is probably a corruption of an original הָרָרִים (hararim, “mountains”), the reduplicated form of הָר (har, “mountain”).

tn That is, on the gates. Cf. CEV “break the iron bars on bronze gates.”

tn Heb “Have the gods of the nations rescued, each his land, from the hand of the king of Assyria?” The rhetorical question expects the answer, “Of course not!”

10 sn According to W. F. Lanahan (“The Speaking Voice in the Book of Lamentations” JBL 93 [1974]: 48), the persona or speaking voice in chap. 4 is a bourgeois, the common man. This voice is somewhat akin to the Reporter in chs 1-2 in that much of the description is in the third person. However, “the bourgeois has some sense of identity with his fellow-citizens” seen in the shift to the first person plural. The alphabetic acrostic structure reduces to two bicola per letter. The first letter of only the first line in each stanza spells the acrostic.

11 tn See the note at 1:1

12 tn Heb “had grown dim.” The verb יוּעַם (yuam), Hophal imperfect 3rd person masculine singular from עָמַם (’amam, “to conceal, darken”), literally means “to be dimmed” or “to be darkened.” Most English versions render this literally: the gold has “become dim” (KJV, NKJV), “grown dim” (RSV, NRSV), “is dulled” (NJPS), “grown dull” (TEV); however, but NIV has captured the sense well: “How the gold has lost its luster.”

13 tc The verb יִשְׁנֶא (yishne’, Qal imperfect 3rd person feminine singular) is typically taken to be the only Qal imperfect of I שָׁנָהּ (shanah). Such a spelling with א (aleph) instead of ה (he) is feasible. D. R. Hillers suggests the root שָׂנֵא (sane’, “to hate”): “Pure gold is hated”. This maintains the consonantal text and also makes sense in context. In either case the point is that gold no longer holds the same value, probably because there is nothing available to buy with it.

tn Heb “changes.” The imagery in this verse about gold is without parallel in the Bible and its precise nuance uncertain.

14 tn Heb “the stones of holiness/jewelry.” קֹדֶשׁ (qodesh) in most cases refers to holiness or sacredness. For the meaning “jewelry” see J. A. Emerton, “The Meaning of אַבְנֵי־קֹדֶשׁ in Lamentations 4:1” ZAW 79 (1967): 233-36.

15 tn Heb “at the head of every street.”

16 tn Aram “the sons of man.”

17 tn Aram “the beasts of the field.”

18 tn Aram “hand.”

19 tn The word “clothing” is supplied to clarify that the words “purple” and “scarlet” refer to cloth or garments rather than colors.

20 tn Grk “gilded with gold” (an instance of semantic reinforcement, see L&N 49.29).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Isa 13:19 45:2,3,2Ch 36:18,La 4:1,Da 2:38,Re 18:16
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)