Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kejadian 34:21

34:21 “These men are at peace with us. So let them live in the land and travel freely in it, for the land is wide enough for them. We will take their daughters for wives, and we will give them our daughters to marry.

Kejadian 47:4

47:4 Then they said to Pharaoh, “We have come to live as temporary residents in the land. There is no pasture for your servants’ flocks because the famine is severe in the land of Canaan. So now, please let your servants live in the land of Goshen.”


tn Heb “wide on both hands,” that is, in both directions.

tn The words “to marry” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.

tn Heb “to sojourn.”

tn Heb “for there.” The Hebrew uses a causal particle to connect what follows with what precedes. The translation divides the statement into two sentences for stylistic reasons.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Kej 34:21 47:4
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)