44:30 “So now, when I return to your servant my father, and the boy is not with us – his very life is bound up in his son’s life. 4 44:31 When he sees the boy is not with us, 5 he will die, and your servants will bring down the gray hair of your servant our father in sorrow to the grave. 44:32 Indeed, 6 your servant pledged security for the boy with my father, saying, ‘If I do not bring him back to you, then I will bear the blame before my father all my life.’
44:33 “So now, please let your servant remain as my lord’s slave instead of the boy. As for the boy, let him go back with his brothers. 44:34 For how can I go back to my father if the boy is not with me? I couldn’t bear to see 7 my father’s pain.” 8
1 tn Heb “and a small boy of old age,” meaning that he was born when his father was elderly.
2 tn Heb “his”; the referent (the boy just mentioned) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “he, only he, to his mother is left.”
4 tn Heb “his life is bound up in his life.”
5 tn Heb “when he sees that there is no boy.”
6 tn Or “for.”
7 tn The Hebrew text has “lest I see,” which expresses a negative purpose – “I cannot go up lest I see.”
8 tn Heb “the calamity which would find my father.”