Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kidung Agung 1:9-11

Mempelai laki-laki dan mempelai perempuan puji-memuji
1:9 --Dengan kuda betina dari pada kereta-kereta Firaun kuumpamakan engkau, manisku. 1:10 Moleklah pipimu di tengah perhiasan-perhiasan dan lehermu di tengah kalung-kalung. 1:11 Kami akan membuat bagimu perhiasan-perhiasan emas dengan manik-manik perak.

Kidung Agung 1:15

1:15 --Lihatlah, cantik engkau, manisku, sungguh cantik engkau, bagaikan merpati matamu.

Full Life: MANISKU.

Nas : Kid 1:9

Ibraninya berarti "kawanku" dalam pengertian "sahabatku" (juga lih. Kid 2:10; 4:1,7,dst.). Inilah istilah kasih yang dipakai sebelum menikah. Perbandingan dengan kuda pada masa itu dianggap suatu pujian.

Full Life: PERHIASAN-PERHIASAN EMAS, DENGAN MANIK-MANIK PERAK.

Nas : Kid 1:11

Berbeda dengan pakaian gembalanya yang sederhana, ia akan dihiasi dengan permata dan kalung emas bermanik-manik perak.

Full Life: BAGAIKAN MERPATI MATAMU.

Nas : Kid 1:15

Perbandingan ini rupanya mengacu pada kepolosan. Gadis Sulam itu tidak mempergunakan lirikan-lirikan yang memikat untuk merangsang perasaan yang keji.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Kid 1:9-11,15
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)