1:36 “And look, 1 your relative 2 Elizabeth has also become pregnant with 3 a son in her old age – although she was called barren, she is now in her sixth month! 4
1:56 So 5 Mary stayed with Elizabeth 6 about three months 7 and then returned to her home.
1:57 Now the time came 8 for Elizabeth to have her baby, 9 and she gave birth to a son.
1 tn Grk “behold.”
2 tn Some translations render the word συγγενίς (sungeni") as “cousin” (so Phillips) but the term is not necessarily this specific.
3 tn Or “has conceived.”
4 tn Grk “and this is the sixth month for her who was called barren.” Yet another note on Elizabeth’s loss of reproach also becomes a sign of the truth of the angel’s declaration.
5 tn Grk “And.” Here (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.
6 tn Grk “her”; the referent (Elizabeth) has been specified in the translation for clarity.
7 sn As is typical with Luke the timing is approximate (about three months), not specific.
8 tn Grk “the time was fulfilled.”
9 tn The words “her baby” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity.