2:1 But as for you, communicate the behavior that goes with 14 sound teaching.
1 tn Grk “and behold, a woman.” The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
2 tn Grk “a woman having a spirit of weakness” (or “a spirit of infirmity”).
3 tn Grk “years, and.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
4 tn Or “and could not straighten herself up at all.” If εἰς τὸ παντελές (ei" to pantele") is understood to modify δυναμένη (dunamenh), the meaning is “she was not able at all to straighten herself up”; but the phrase may be taken with ἀνακύψαι (anakuyai) and understood to mean the same as the adverb παντελῶς (pantelws), with the meaning “she was not able to straighten herself up completely.” See BDAG 754 s.v. παντελής 1 for further discussion. The second option is preferred in the translation because of proximity: The phrase in question follows ἀνακύψαι in the Greek text.
5 tn The word “people” is supplied in the translation to clarify that the Greek pronoun and verb are plural.
6 tn Many translations read “You are of your father the devil” (KJV, ASV, RSV, NASB) or “You belong to your father, the devil” (NIV), but the Greek preposition ἐκ (ek) emphasizes the idea of source or origin. Jesus said his opponents were the devil’s very offspring (a statement which would certainly infuriate them).
7 tn Grk “the desires of your father you want to do.”
8 tn Grk “That one” (referring to the devil).
9 tn Grk “he does not stand in the truth” (in the sense of maintaining, upholding, or accepting the validity of it).
10 tn Grk “Whenever he speaks the lie.”
11 tn Grk “he speaks from his own.”
12 tn Grk “because he is a liar and the father of it.”
13 tn An ingressive sense for the imperfect fits well here following the aorist participle.
14 tn Grk “say what is fitting for sound teaching” (introducing the behavior called for in this chapter.).