Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 3:10

3:10 So the crowds were asking him, “What then should we do?”


tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the people’s response.

tn Though this verb is imperfect, in this context it does not mean repeated, ongoing questions, but simply a presentation in vivid style as the following verbs in the other examples are aorist.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Lukas 3:10
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)