Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 5:41

5:41 Then, gently taking the child by the hand, he said to her, “Talitha koum,” which means, “Little girl, I say to you, get up.”

Kisah Para Rasul 9:41

9:41 He gave her his hand and helped her get up. Then he called the saints and widows and presented her alive.

tn Grk “Giving her his hand, he helped her.” The participle δούς (dous) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn Grk “Then calling the saints…he presented her.” The participle φωνήσας (fwnhsa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style; it could also be taken temporally (“After he called”).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Mar 5:41,Ac 9:41
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)