1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 sn Councils in this context refers to local judicial bodies attached to the Jewish synagogue. This group would be responsible for meting out justice and discipline within the Jewish community.
3 tn BDAG 620 s.v. μαστιγόω 1.a states, “of flogging as a punishment decreed by the synagogue (Dt 25:2f; s. the Mishna Tractate Sanhedrin-Makkoth, edited w. notes by SKrauss ’33) w. acc. of pers. Mt 10:17; 23:34.”
4 sn See the note on synagogues in 4:23.
5 tn Here δέ (de) has not been translated.
6 tn Grk “how or what you might speak.”
7 tn Grk “in that hour.”
8 sn But before all this. Another note of timing is present, this one especially important in understanding the sequence in the discourse. Before the things noted in vv. 8-11 are the events of vv. 12-19.
9 tn Grk “will lay their hands on you.”
10 sn Some of the persecution is of Jewish origin (the synagogues). Some fulfillment of this can be seen in Acts. See the note on synagogues in 4:15.
11 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
12 tn Grk “determine in your hearts.”
13 tn This term could refer to rehearsing a speech or a dance. On its syntax, see BDF §392.2.