Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 11:29

11:29 Take my yoke on you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.

Matius 15:5

15:5 But you say, ‘If someone tells his father or mother, “Whatever help you would have received from me is given to God,”

Matius 16:23

16:23 But he turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, because you are not setting your mind on God’s interests, but on man’s.”

Matius 19:29

19:29 And whoever has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or fields for my sake will receive a hundred times as much and will inherit eternal life.

Matius 26:39

26:39 Going a little farther, he threw himself down with his face to the ground and prayed, “My Father, if possible, let this cup pass from me! Yet not what I will, but what you will.”

sn A yoke is a wooden bar or frame that joins two animals like oxen or horses so that they can pull a wagon, plow, etc. together. Here it is used figuratively of the restrictions that a teacher or rabbi would place on his followers.

tn Grk “is a gift,” that is, something dedicated to God.

tn Grk “people.”

sn Jesus reassures his disciples with a promise that (1) much benefit in this life (a hundred times as much) and (2) eternal life will be given.

tn Grk “ground, praying and saying.” Here the participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

tn Grk “if it is possible.”

sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Mat 11:29 15:5 16:23 19:29 26:39
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)