Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 18:11-13

18:11 [[EMPTY]] 18:12 What do you think? If someone owns a hundred sheep and one of them goes astray, will he not leave the ninety-nine on the mountains and go look for the one that went astray? 18:13 And if he finds it, I tell you the truth, he will rejoice more over it than over the ninety-nine that did not go astray.

tc The most important mss (א B L* Θ* Ë1,13 33 892* pc e ff1 sys sa) do not include 18:11 “For the Son of Man came to save the lost.” The verse is included in D Lmg W Θc 078vid Ï lat syc,p,h, but is almost certainly not original, being borrowed, as it were, from the parallel in Luke 19:10. The present translation follows NA27 in omitting the verse number as well, a procedure also followed by a number of other modern translations.

tn Grk “a certain man.” The Greek word ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a somewhat generic sense.

sn This individual with a hundred sheep is a shepherd of modest means, as flocks often had up to two hundred head of sheep.

sn Look for the one that went astray. The parable pictures God’s pursuit of the sinner. On the image of Jesus as the Good Shepherd, see John 10:1-18.

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Mat 18:11-13
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)