Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Mazmur 20:2

20:2 May he send you help from his temple;

from Zion may he give you support!

Amsal 14:26

14:26 In the fear of the Lord one has strong confidence,

and it will be a refuge for his children.


tc Heb “from [the] temple.” The third masculine singular pronominal suffix (ן, nun) has probably been accidentally omitted by haplography. Note that the following word begins with a prefixed vav (ו). See P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 184.

tn Heb “In the fear of the Lord [is] confidence of strength.” The phrase “one has” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of smoothness.

tn Heb “confidence of strength.” This construct phrase features an attributive genitive: “strong confidence” (so most English versions; NIV “a secure fortress”).

sn The fear of the Lord will not only provide security for the parent but will also be a refuge for children. The line recalls Exod 20:5-6 where children will reap the benefits of the righteous parents. The line could also be read as “he [= God] will be a refuge for the children.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Mazm 20:2,Ams 14:26
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)