Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Mazmur 22:29

22:29 All of the thriving people of the earth will join the celebration and worship;

all those who are descending into the grave will bow before him,

including those who cannot preserve their lives.

Mazmur 47:1

Psalm 47

For the music director; by the Korahites; a psalm.

47:1 All you nations, clap your hands!

Shout out to God in celebration!


tn Heb “fat [ones].” This apparently refers to those who are healthy and robust, i.e., thriving. In light of the parallelism, some prefer to emend the form to יְשֵׁנֵי (yÿsheney, “those who sleep [in the earth]”; cf. NAB, NRSV), but דִּשְׁנֵי (dishney, “fat [ones]”) seems to form a merism with “all who descend into the grave” in the following line. The psalmist envisions all people, whether healthy or dying, joining in worship of the Lord.

tn Heb “eat and worship.” The verb forms (a perfect followed by a prefixed form with vav [ו] consecutive) are normally used in narrative to relate completed actions. Here the psalmist uses the forms rhetorically as he envisions a time when the Lord will receive universal worship. The mood is one of wishful thinking and anticipation; this is not prophecy in the strict sense.

tn Heb “all of the ones going down [into] the dust.” This group stands in contrast to those mentioned in the previous line. Together the two form a merism encompassing all human beings – the healthy, the dying, and everyone in between.

tn Heb “and his life he does not revive.”

sn Psalm 47. In this hymn the covenant community praises the Lord as the exalted king of the earth who has given them victory over the nations and a land in which to live.

tn Heb “Shout to God with [the] sound of a ringing cry!”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Mazm 22:29,Mazm 47:10
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)