Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Mazmur 64:9

64:9 and all people will fear.

They will proclaim what God has done,

and reflect on his deeds.

Amsal 10:14

10:14 Those who are wise store up knowledge,

but foolish speech leads to imminent destruction.


tc Many medieval Hebrew mss read וַיִּרְאוּ (vayyiru, “and they will see”) instead of וַיִּירְאוּ (vayyirÿu, “and they will proclaim”).

tn Heb “the work of God,” referring to the judgment described in v. 7.

tn Heb “wise men.”

sn The verb צָפַן (tsafan, “to store up; to treasure”) may mean (1) the wise acquire and do not lose wisdom (cf. NAB, NIV, TEV), or (2) they do not tell all that they know (cf. NCV), that is, they treasure it up for a time when they will need it. The fool, by contrast, talks without thinking.

tn Heb “the mouth of foolishness”; cf. NRSV, NLT “the babbling of a fool.” The term פֶּה (peh, “mouth”) functions as a metonymy of cause for speech. The genitive אֶוִיל (’evil, “foolishness”) functions as an attributive adjective: “a foolish mouth” = foolish speech.

tn Heb “near destruction.” The words of the fool that are uttered without wise forethought may invite imminent ruin (e.g., James 3:13-18). See also Ptah-hotep and Amenemope in ANET 414 and 423.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Mazm 64:9,Ams 10:14
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)