Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Mazmur 74:23

74:23 Do not disregard what your enemies say,

or the unceasing shouts of those who defy you.

Yesaya 5:30

5:30 At that time they will growl over their prey,

it will sound like sea waves crashing against rocks.

One will look out over the land and see the darkness of disaster,

clouds will turn the light into darkness.


tn Or “forget.”

tn Heb “the voice of your enemies.”

tn Heb “the roar of those who rise up against you, which ascends continually.”

tn Or “in that day” (KJV).

tn Heb “over it”; the referent (the prey) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “like the growling of the sea.”

tn Heb “and one will gaze toward the land, and look, darkness of distress, and light will grow dark by its [the land’s?] clouds.”

sn The motif of light turning to darkness is ironic when compared to v. 20. There the sinners turn light (= moral/ethical good) to darkness (= moral/ethical evil). Now ironically the Lord will turn light (= the sinners’ sphere of existence and life) into darkness (= the judgment and death).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Mazm 74:23,Yes 5:30
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)