Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 13:33

13:33 Watch out! Stay alert! For you do not know when the time will come.

Lukas 21:36

21:36 But stay alert at all times, praying that you may have strength to escape all these things that must happen, and to stand before the Son of Man.”


tc The vast majority of witnesses (א A C L W Θ Ψ Ë1,13 Ï lat sy co) have καὶ προσεύχεσθε after ἀγρυπνεῖτε (agrupneite kai proseucesqe, “stay alert and pray”). This may be a motivated reading, influenced by the similar command in Mark 14:38 where προσεύχεσθε is solidly attested, and more generally from the parallel in Luke 21:36 (though δέομαι [deomai, “ask”] is used there). As B. M. Metzger notes, it is a predictable variant that scribes would have been likely to produce independently of each other (TCGNT 95). The words are not found in B D 2427 a c {d} k. Although the external evidence for the shorter reading is slender, it probably better accounts for the longer reading than vice versa.

sn The call to be alert at all times is a call to remain faithful in looking for the Lord’s return.

tn For the translation of μέλλω (mellw) as “must,” see L&N 71.36.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Mr 13:33,Luk 21:36
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)