Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Mazmur 38:2

38:2 For your arrows pierce me,

and your hand presses me down.


tn The verb Hebrew נָחַת (nakhat) apparently here means “penetrate, pierce” (note the use of the Qal in Prov 17:10). The psalmist pictures the Lord as a warrior who shoots arrows at him (see Ps 7:12-13).

tn Heb “and your hand [?] upon me.” The meaning of the verb נָחַת (nakhat) is unclear in this context. It is preferable to emend the form to וַתָּנַח (vattanakh) from the verb נוּחַ (nuakh, “rest”). In this case the text would read literally, “and your hand rests upon me” (see Isa 25:10, though the phrase is used in a positive sense there, unlike Ps 38:2).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Mzm 38:2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)