Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Mazmur 66:8-16

66:8 Praise our God, you nations!

Loudly proclaim his praise!

66:9 He preserves our lives

and does not allow our feet to slip.

66:10 For you, O God, tested us;

you purified us like refined silver.

66:11 You led us into a trap;

you caused us to suffer.

66:12 You allowed men to ride over our heads;

we passed through fire and water,

but you brought us out into a wide open place.

66:13 I will enter your temple with burnt sacrifices;

I will fulfill the vows I made to you,

66:14 which my lips uttered

and my mouth spoke when I was in trouble.

66:15 I will offer up to you fattened animals as burnt sacrifices,

along with the smell of sacrificial rams.

I will offer cattle and goats. (Selah)

66:16 Come! Listen, all you who are loyal to God!

I will declare what he has done for me.


tn Heb “bless,” in the sense of declaring “God to be the source of…special power” (see HALOT 160 s.v. II ברך pi).

tn Heb “cause the voice of his praise to be heard.”

tn Heb “the one who places our soul in life.”

tn Or “indeed.”

tn Heb “you brought us into a net.” This rare word for “net” also occurs in Ezek 12:13; 13:21; 17:20.

tn Heb “you placed suffering on our hips.” The noun מוּעָקָה (muaqah, “suffering”) occurs only here in the OT.

tc The MT reads רְוָיָה (“saturation”) but this should be emended to רְוָחָה (rÿvakhah, “wide open place”; i.e., “relief”), a reading supported by several ancient versions (LXX, Syriac, Jerome, Targum).

sn Here the psalmist switches to the singular; he speaks as the representative of the nation.

tn Heb “all of the fearers of God.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Mzm 66:8-16
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)