Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 1:28

1:28 What is going to happen to us? Our brothers have drained away our courage by describing people who are more numerous and taller than we are, and great cities whose defenses appear to be as high as heaven itself! Moreover, they said they saw Anakites there.”

Ulangan 7:9

7:9 So realize that the Lord your God is the true God, the faithful God who keeps covenant faithfully with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations,

Ulangan 16:16

16:16 Three times a year all your males must appear before the Lord your God in the place he chooses for the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Weeks, and the Festival of Temporary Shelters; and they must not appear before him empty-handed.

Ulangan 26:3

26:3 You must go to the priest in office at that time and say to him, “I declare today to the Lord your God that I have come into the land that the Lord 10  promised 11  to our ancestors 12  to give us.”

Ulangan 32:39

The Vindication of the Lord

32:39 “See now that I, indeed I, am he!” says the Lord, 13 

“and there is no other god besides me.

I kill and give life,

I smash and I heal,

and none can resist 14  my power.


tn Heb “have caused our hearts to melt.”

tn Heb “greater.” Many English versions understand this to refer to physical size or strength rather than numbers (cf. “stronger,” NAB, NIV, NRSV; “bigger,” NASB).

tn Or “as the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

tn Heb “we have seen.”

tn Heb “the sons of the Anakim.”

sn Anakites were giant people (Num 13:33; Deut 2:10, 21; 9:2) descended from a certain Anak whose own forefather Arba founded the city of Kiriath Arba, i.e., Hebron (Josh 21:11).

tn Heb “the God.” The article here expresses uniqueness; cf. TEV “is the only God”; NLT “is indeed God.”

tn Heb “who keeps covenant and loyalty.” The syndetic construction of בְּרִית (bÿrit) and חֶסֶד (khesed) should be understood not as “covenant” plus “loyalty” but as an adverbial construction in which חֶסֶד (“loyalty”) modifies the verb שָׁמַר (shamar, “keeps”).

tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 16:1.

tc For the MT reading “your God,” certain LXX mss have “my God,” a contextually superior rendition followed by some English versions (e.g., NAB, NASB, TEV). Perhaps the text reflects dittography of the kaf (כ) at the end of the word with the following preposition כִּי (ki).

10 tc The Syriac adds “your God” to complete the usual formula.

11 tn Heb “swore on oath.”

12 tn Heb “fathers” (also in vv. 7, 15).

13 tn Verses 39-42 appear to be a quotation of the Lord and so the introductory phrase “says the Lord” is supplied in the translation for clarity.

14 tn Heb “deliver from” (so NRSV, NLT).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Ul 1:28 7:9 16:16 26:3 32:39
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)