Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 13:13

13:13 some evil people have departed from among you to entice the inhabitants of their cities, saying, “Let’s go and serve other gods” (whom you have not known before).

Lukas 19:27

19:27 But as for these enemies of mine who did not want me to be their king, bring them here and slaughter them in front of me!’”


tn Heb “men, sons of Belial.” The Hebrew term בְּלִיַּעַל (bÿliyyaal) has the idea of worthlessness, without morals or scruples (HALOT 133-34 s.v.). Cf. NAB, NRSV “scoundrels”; TEV, CEV “worthless people”; NLT “worthless rabble.”

tc The LXX and Tg read “your” for the MT’s “their.”

tn The translation understands the relative clause as a statement by Moses, not as part of the quotation from the evildoers. See also v. 2.

tn Grk “to rule over them.”

tn This term, when used of people rather than animals, has some connotations of violence and mercilessness (L&N 20.72).

sn Slaughter them. To reject the king is to face certain judgment from him.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Ul 13:13,Luk 19:27
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)