Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Wahyu 3:4

3:4 But you have a few individuals in Sardis who have not stained their clothes, and they will walk with me dressed in white, because they are worthy.

tn Grk “a few names”; here ὄνομα (onoma) is used by figurative extension to mean “person” or “people”; according to L&N 9.19 there is “the possible implication of existence or relevance as individuals.”

tn Or “soiled” (so NAB, NRSV, NIV); NCV “have kept their clothes unstained”; CEV “have not dirtied your clothes with sin.”

tn The word “dressed” is not in the Greek text, but is implied.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Why 3:4
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)