Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yehezkiel 23:27

23:27 So I will put an end to your obscene conduct and your prostitution which you have practiced in the land of Egypt. You will not seek their help or remember Egypt anymore.

Yehezkiel 34:29

34:29 I will prepare for them a healthy planting. They will no longer be victims of famine in the land and will no longer bear the insults of the nations.

Yehezkiel 36:15

36:15 I will no longer subject you to the nations’ insults; no longer will you bear the shame of the peoples, and no longer will you bereave your nation, declares the sovereign Lord.’”


tn Heb “I will cause your obscene conduct to cease from you and your harlotry from the land of Egypt.”

tn Heb “lift your eyes to them.”

tc The MT reads לְשֵׁם (lÿshem, “for a name”), meaning perhaps a renowned planting (place). The translation takes this to be a metathesis of שָׁלֹם (shalom) as was read by the LXX.

tn Heb “those gathered” for famine.

tn Heb “cause you to hear.”

tc The MT reads תַכְשִׁלִי (takhshiliy), a metathesis for תַשְׁכִלִי (tashkhiliy) from the root שָׁכַל (shakhal) which is used in each of the previous verses.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Yeh 23:27 34:29 36:15
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)