Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yesaya 35:2

35:2 Let it richly bloom;

let it rejoice and shout with delight!

It is given the grandeur of Lebanon,

the splendor of Carmel and Sharon.

They will see the grandeur of the Lord,

the splendor of our God.

Yesaya 36:2

36:2 The king of Assyria sent his chief adviser from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem, along with a large army. The chief adviser stood at the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth.

tn The ambiguous verb form תִּפְרַח (tifrakh) is translated as a jussive because it is parallel to the jussive form תָגֵל (tagel).

tn Heb “and let it rejoice, yes [with] rejoicing and shouting.” גִּילַת (gilat) may be an archaic feminine nominal form (see GKC 421 §130.b).

tn Or “glory” (KJV, NIV, NRSV); also a second time later in this verse.

sn For a discussion of this title see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 229-30.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

tn Heb “he”; the referent (the chief adviser) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “the field of the washer”; traditionally “the fuller’s field” (so KJV, ASV, NAB, NASB, NRSV).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Yes 35:2 36:2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)