51:17 Wake up! Wake up!
Get up, O Jerusalem!
You drank from the cup the Lord passed to you,
which was full of his anger! 1
You drained dry
the goblet full of intoxicating wine. 2
25:15 So 3 the Lord, the God of Israel, spoke to me in a vision. 4 “Take this cup from my hand. It is filled with the wine of my wrath. 5 Take it and make the nations to whom I send you drink it.
1 tn Heb “[you] who have drunk from the hand of the Lord the cup of his anger.”
2 tn Heb “the goblet, the cup [that causes] staggering, you drank, you drained.”
3 tn This is an attempt to render the Hebrew particle כִּי (ki) which is probably being used in the sense that BDB 473-74 s.v. כִּי 3.c notes, i.e., the causal connection is somewhat loose, related here to the prophecies against the nations. “So” seems to be the most appropriate way to represent this.
4 tn Heb “Thus said the
5 sn “Drinking from the cup of wrath” is a common figure to represent being punished by God. Isaiah had used it earlier to refer to the punishment which Judah was to suffer and from which God would deliver her (Isa 51:17, 22) and Jeremiah’s contemporary Habakkuk uses it of Babylon “pouring out its wrath” on the nations and in turn being forced to drink the bitter cup herself (Hab 2:15-16). In Jer 51:7 the
6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
7 sn The image of a cup that brings dizziness is that of drunkenness. The