Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 1:38

1:38 Jesus turned around and saw them following and said to them, “What do you want?” So they said to him, “Rabbi” (which is translated Teacher), “where are you staying?”

Yohanes 1:48

1:48 Nathanael asked him, “How do you know me?” Jesus replied, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.”

Yohanes 1:50

1:50 Jesus said to him, “Because I told you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these.”

tn Grk “What are you seeking?”

sn This is a parenthetical note by the author.

tn Grk “answered and said to him.” This is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation to “replied.”

sn Many have speculated about what Nathanael was doing under the fig tree. Meditating on the Messiah who was to come? A good possibility, since the fig tree was used as shade for teaching or studying by the later rabbis (Ecclesiastes Rabbah 5:11). Also, the fig tree was symbolic for messianic peace and plenty (Mic 4:4, Zech 3:10.)

tn Grk “answered and said to him.” This has been simplified in the translation to “said to him.”

sn What are the greater things Jesus had in mind? In the narrative this forms an excellent foreshadowing of the miraculous signs which began at Cana of Galilee.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Yoh 1:38 1:48 1:50
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)