Kejadian 21:23-27
Konteks21:23 Now swear to me right here in God’s name 1 that you will not deceive me, my children, or my descendants. 2 Show me, and the land 3 where you are staying, 4 the same loyalty 5 that I have shown you.” 6
21:24 Abraham said, “I swear to do this.” 7 21:25 But Abraham lodged a complaint 8 against Abimelech concerning a well 9 that Abimelech’s servants had seized. 10 21:26 “I do not know who has done this thing,” Abimelech replied. “Moreover, 11 you did not tell me. I did not hear about it until today.”
21:27 Abraham took some sheep and cattle and gave them to Abimelech. The two of them made a treaty. 12
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[21:23] 1 tn Heb “And now swear to me by God here.”
[21:23] 2 tn Heb “my offspring and my descendants.”
[21:23] 3 tn The word “land” refers by metonymy to the people in the land.
[21:23] 4 tn The Hebrew verb means “to stay, to live, to sojourn” as a temporary resident without ownership rights.
[21:23] 6 tn Heb “According to the loyalty which I have done with you, do with me and with the land in which you are staying.”
[21:24] 7 tn Heb “I swear.” No object is specified in the Hebrew text, but the content of the oath requested by Abimelech is the implied object.
[21:25] 8 tn The Hebrew verb used here means “to argue; to dispute”; it can focus on the beginning of the dispute (as here), the dispute itself, or the resolution of a dispute (Isa 1:18). Apparently the complaint was lodged before the actual oath was taken.
[21:25] 9 tn Heb “concerning the matter of the well of water.”
[21:25] 10 tn The Hebrew verb used here means “to steal; to rob; to take violently.” The statement reflects Abraham’s perspective.