TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 10:4

Konteks
10:4 Saul told his armor bearer, “Draw your sword and stab me with it. Otherwise these uncircumcised people will come and torture me.” 1  But his armor bearer refused to do it, because he was very afraid. So Saul took the sword and fell on it.

1 Tawarikh 10:1

Konteks
Saul’s Death

10:1 Now the Philistines fought against Israel. The Israelites fled before the Philistines and many of them fell dead on Mount Gilboa.

1 Samuel 31:9-10

Konteks
31:9 They cut off Saul’s 2  head and stripped him of his armor. They sent messengers to announce the news in the temple of their idols and among their people throughout the surrounding land of the Philistines. 31:10 They placed Saul’s armor in the temple of the Ashtoreths 3  and hung his corpse on the city wall of Beth Shan.

1 Samuel 31:2

Konteks
31:2 The Philistines stayed right on the heels 4  of Saul and his sons. They 5  struck down Saul’s sons Jonathan, Abinadab, and Malki-Shua.

1 Samuel 1:20

Konteks
1:20 After some time Hannah became pregnant and gave birth to a son. She named him Samuel, thinking, “I asked the Lord for him. 6 

Matius 14:11

Konteks
14:11 His 7  head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:4]  1 tn Heb “so these uncircumcised ones might not come and abuse me.”

[31:9]  2 tn Heb “his”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity (likewise in the following verse).

[31:10]  3 sn The Semitic goddess Astarte was associated with love and war in the ancient Near East. See the note on the same term in 7:3.

[31:2]  4 tn Heb “stuck close after.”

[31:2]  5 tn Heb “the Philistines.”

[1:20]  6 tn Heb “because from the Lord I asked him.” The name “Samuel” sounds like the Hebrew verb translated “asked.” The explanation of the meaning of the name “Samuel” that is provided in v. 20 is not a strict etymology. It seems to suggest that the first part of the name is derived from the Hebrew root שׁאל (shl, “to ask”), but the consonants do not support this. Nor is it likely that the name comes from the root שׁמא (shm’, “to hear”), for the same reason. It more probably derives from שֶׁם (shem, “name”), so that “Samuel” means “name of God.” Verse 20 therefore does not set forth a linguistic explanation of the meaning of the name, but rather draws a parallel between similar sounds. This figure of speech is known as paronomasia.

[14:11]  7 tn Grk “And his”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA