TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 17:23-24

Konteks
17:23 So now, O Lord, may the promise you made about your servant and his family become a permanent reality! 1  Do as you promised, 2  17:24 so 3  it may become a reality 4  and you may gain lasting fame, 5  as people say, 6  ‘The Lord who commands armies is the God of Israel.’ 7  David’s dynasty 8  will be established before you,

1 Tawarikh 29:10-13

Konteks
David Praises the Lord

29:10 David praised the Lord before the entire assembly: 9 

“O Lord God of our father Israel, you deserve praise forevermore! 29:11 O Lord, you are great, mighty, majestic, magnificent, glorious, and sovereign 10  over all the sky and earth! You have dominion and exalt yourself as the ruler 11  of all. 29:12 You are the source of wealth and honor; 12  you rule over all. You possess strength and might to magnify and give strength to all. 13  29:13 Now, our God, we give thanks to you and praise your majestic name!

Mazmur 72:18-19

Konteks

72:18 The Lord God, the God of Israel, deserves praise! 14 

He alone accomplishes amazing things! 15 

72:19 His glorious name deserves praise 16  forevermore!

May his majestic splendor 17  fill the whole earth!

We agree! We agree! 18 

Mazmur 115:1

Konteks
Psalm 115 19 

115:1 Not to us, O Lord, not to us!

But to your name bring honor, 20 

for the sake of your loyal love and faithfulness. 21 

Matius 6:9

Konteks
6:9 So pray this way: 22 

Our Father 23  in heaven, may your name be honored, 24 

Yohanes 12:28

Konteks
12:28 Father, glorify your name.” Then a voice came from heaven, 25  “I have glorified it, 26  and I will glorify it 27  again.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:23]  1 tn Heb “and now, O Lord, the word which you spoke concerning your servant and concerning his house, may it be established permanently.”

[17:23]  2 tn Heb “as you have spoken.”

[17:24]  3 tn Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result: “so it might become a reality.”

[17:24]  4 tn Heb “so it might be established.”

[17:24]  5 tn Heb “and your name might be great permanently.” Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav conjunctive indicates purpose/result (parallel to the previous purpose/result clause): “[so]…you might gain lasting fame.”

[17:24]  6 tn Heb “saying.” The words “as people” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[17:24]  7 tc Heb “the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts], the God of Israel, Israel’s God.” The phrases אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל (’elohey yisrael, “God of Israel”) and אֱלֹהִים לְיִשְׂרָאֵל (’elohim lÿyisrael, “Israel’s God”) are probably alternative readings that have been conflated in the text.

[17:24]  8 tn Heb “the house of David.”

[29:10]  9 tn Heb “assembly, and David said.” The words “and David said” are redundant according to contemporary English style and have not been included in the translation.

[29:11]  10 tn The words “and sovereign” are added in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[29:11]  11 tn Heb “head.”

[29:12]  12 tn Heb “wealth and honor [are] from before you.”

[29:12]  13 tn Heb “and in your hand [is] strength and might and in your hand to magnify and to give strength to all.”

[72:18]  14 tn Heb “[be] blessed.” See Pss 18:46; 28:6; 31:21; 41:13.

[72:18]  15 tn Heb “[the] one who does amazing things by himself.”

[72:19]  16 tn Heb “[be] blessed.”

[72:19]  17 tn Or “glory.”

[72:19]  18 tn Heb “surely and surely” (אָמֵן וְאָמֵן [’amen vÿamen], i.e., “Amen and amen”). This is probably a congregational response of agreement to the immediately preceding statement about the propriety of praising God.

[115:1]  19 sn Psalm 115. The psalmist affirms that Israel’s God is superior to pagan idols and urges Israel to place their confidence in him.

[115:1]  20 tn Or “give glory.”

[115:1]  21 sn The psalmist asks the Lord to demonstrate his loyal love and faithfulness, not simply so Israel may benefit, but primarily so that the Lord will receive honor among the nations, who will recognize, contrary to their present view (see v. 2), that Israel’s God is committed to his people.

[6:9]  22 sn Pray this way. What follows, although traditionally known as the Lord’s prayer, is really the disciples’ prayer. It represents how they are to approach God, by acknowledging his uniqueness and their need for his provision and protection.

[6:9]  23 sn God is addressed in terms of intimacy (Father). The original Semitic term here was probably Abba. The term is a little unusual in a personal prayer, especially as it lacks qualification. It is not the exact equivalent of “daddy” (as is sometimes popularly suggested), but it does suggest a close, familial relationship.

[6:9]  24 tn Grk “hallowed be your name.”

[12:28]  25 tn Or “from the sky” (see note on 1:32).

[12:28]  26 tn “It” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[12:28]  27 tn “It” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA