TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 22:9-12

Konteks
22:9 Look, you will have a son, who will be a peaceful man. 1  I will give him rest from all his enemies on every side. 2  Indeed, Solomon 3  will be his name; I will give Israel peace and quiet during his reign. 4  22:10 He will build a temple to honor me; 5  he will become my son, and I will become his father. I will grant to his dynasty permanent rule over Israel.’ 6 

22:11 “Now, my son, may the Lord be with you! May you succeed and build a temple for the Lord your God, just as he announced you would. 7  22:12 Only may the Lord give you insight and understanding when he places you in charge of Israel, so you may obey 8  the law of the Lord your God.

1 Tawarikh 28:5-6

Konteks
28:5 From all the many sons the Lord has given me, he chose Solomon my son to rule on his behalf over Israel. 9  28:6 He said to me, ‘Solomon your son is the one who will build my temple and my courts, for I have chosen him to become my son and I will become his father.

1 Tawarikh 28:2

Konteks

28:2 King David rose to his feet and said: “Listen to me, my brothers and my people. I wanted to build a temple where the ark of the Lord’s covenant could be placed as a footstool for our God. 10  I have made the preparations for building it.

1 Samuel 12:24-25

Konteks
12:24 However, fear the Lord and serve him faithfully with all your heart. Just look at the great things he has done for you! 12:25 But if you continue to do evil, both you and your king will be swept away.”

1 Samuel 12:1

Konteks

12:1 Samuel said to all Israel, “I have done 11  everything you requested. 12  I have given you a king. 13 

Kisah Para Rasul 1:13

Konteks
1:13 When 14  they had entered Jerusalem, 15  they went to the upstairs room where they were staying. Peter 16  and John, and James, and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James son of Alphaeus and Simon the Zealot, and Judas son of James were there. 17 

Kisah Para Rasul 1:17

Konteks
1:17 for he was counted as one of us and received a share in this ministry.” 18 

Kisah Para Rasul 2:15

Konteks
2:15 In spite of what you think, these men are not drunk, 19  for it is only nine o’clock in the morning. 20 

Kisah Para Rasul 3:3

Konteks
3:3 When he saw Peter and John about to go into the temple courts, 21  he asked them for money. 22 

Kisah Para Rasul 3:5-11

Konteks
3:5 So the lame man 23  paid attention to them, expecting to receive something from them. 3:6 But Peter said, “I have no silver or gold, 24  but what I do have I give you. In the name 25  of Jesus Christ 26  the Nazarene, stand up and 27  walk!” 3:7 Then 28  Peter 29  took hold 30  of him by the right hand and raised him up, and at once the man’s 31  feet and ankles were made strong. 32  3:8 He 33  jumped up, 34  stood and began walking around, and he entered the temple courts 35  with them, walking and leaping and praising God. 3:9 All 36  the people saw him walking and praising God, 3:10 and they recognized him as the man who used to sit and ask for donations 37  at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with astonishment and amazement 38  at what had happened to him.

Peter Addresses the Crowd

3:11 While the man 39  was hanging on to Peter and John, all the people, completely astounded, ran together to them in the covered walkway 40  called Solomon’s Portico. 41 

Matius 1:6

Konteks
1:6 and Jesse the father of David the king.

David was the father of Solomon (by the wife of Uriah 42 ),

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:9]  1 tn Heb “man of rest.”

[22:9]  2 tn Heb “his enemies all around.”

[22:9]  3 sn The name Solomon (שְׁלֹמֹה, shÿlomoh) sounds like (and may be derived from) the Hebrew word for “peace” (שָׁלוֹם, shalom).

[22:9]  4 tn Heb “in his days.”

[22:10]  5 tn Heb “for my name.”

[22:10]  6 tn Heb “and I will establish the throne of his kingdom over Israel permanently.”

[22:11]  7 tn Heb “as he spoke concerning you.”

[22:12]  8 tn Or “keep.”

[28:5]  9 tn Heb “from all my sons, for many sons the Lord has given to me, he chose Solomon my son to sit on the throne of the kingdom of the Lord over Israel.”

[28:2]  10 tn Heb “I, with my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the Lord and for a stool of the feet of our God.”

[12:1]  11 tn Heb “Look, I have listened to your voice.”

[12:1]  12 tn Heb “to all which you said to me.”

[12:1]  13 tn Heb “and I have installed a king over you.”

[1:13]  14 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[1:13]  15 tn The word “Jerusalem” is not in the Greek text but is implied (direct objects were often omitted when clear from the context).

[1:13]  16 sn In the various lists of the twelve, Peter (also called Simon) is always mentioned first (see also Matt 10:1-4; Mark 3:16-19; Luke 6:13-16) and the first four are always the same, though not in the same order after Peter.

[1:13]  17 tn The words “were there” are not in the Greek text, but are implied.

[1:17]  18 tn Or “and was chosen to have a share in this ministry.” The term λαγχάνω (lancanw) here and in 2 Pet 1:1 can be understood as referring to the process of divine choice and thus be translated, “was chosen to have.”

[2:15]  19 tn Grk “These men are not drunk, as you suppose.”

[2:15]  20 tn Grk “only the third hour.”

[3:3]  21 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

[3:3]  sn See the note on the phrase the temple courts in the previous verse.

[3:3]  22 tn Grk “alms.” See the note on the word “money” in the previous verse.

[3:5]  23 tn Grk “So he”; the referent (the lame man) has been specified in the translation for clarity.

[3:6]  24 tn Or “I have no money.” L&N 6.69 classifies the expression ἀργύριον καὶ χρυσίον (argurion kai crusion) as an idiom that is a generic expression for currency, thus “money.”

[3:6]  25 sn In the name. Note the authority in the name of Jesus the Messiah. His presence and power are at work for the man. The reference to “the name” is not like a magical incantation, but is designed to indicate the agent who performs the healing. The theme is quite frequent in Acts (2:38 plus 21 other times).

[3:6]  26 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[3:6]  27 tc The words “stand up and” (ἔγειρε καί, egeire kai) are not in a few mss (א B D sa), but are included in A C E Ψ 095 33 1739 Ï lat sy mae bo. The external testimony is thus fairly evenly divided, with few but important representatives of the Alexandrian and Western texttypes supporting the shorter reading. Internally, the words look like a standard scribal emendation, and may have been motivated by other healing passages where Jesus gave a similar double command (cf. Matt 9:5; Mark 2:9, [11]; Luke 5:23; [6:8]; John 5:8). On the other hand, there is some motivation for deleting ἔγειρε καί here, namely, unlike Jesus’ healing miracles, Peter raises (ἤγειρεν, hgeiren) the man to his feet (v. 7) rather than the man rising on his own. In light of the scribal tendency to harmonize, especially in immediate context, the longer reading is slightly preferred.

[3:7]  28 tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to reflect the sequence of events.

[3:7]  29 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.

[3:7]  30 tn Grk “Peter taking hold of him…raised him up.” The participle πιάσας (piasas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[3:7]  31 tn Grk “his”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

[3:7]  32 sn At once the man’s feet and ankles were made strong. Note that despite the past lameness, the man is immediately able to walk. The restoration of his ability to walk pictures the presence of a renewed walk, a fresh start at life; this was far more than money would have given him.

[3:8]  33 tn Grk “And he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

[3:8]  34 tn Grk “Jumping up, he stood.” The participle ἐξαλλόμενος (exallomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. It is possible that the paralyzed man actually jumped off the ground, but more probably this term simply refers to the speed with which he stood up. See L&N 15.240.

[3:8]  35 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

[3:9]  36 tn Grk “And all.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[3:10]  37 tn Grk “alms,” but this term is not in common use today, so the closest modern equivalent, “donations,” is used instead. The idea is that of a donation to charity.

[3:10]  38 sn Amazement is a frequent response to miracles of Jesus or the apostles. These took the ancients by as much surprise as they would people today. But in terms of response to what God is doing, amazement does not equal faith (Luke 4:36; 5:9, 26; 7:16).

[3:11]  39 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

[3:11]  40 tn Or “portico,” “colonnade”; Grk “stoa.” The translation “covered walkway” (a descriptive translation) was used here because the architectural term “portico” or “colonnade” is less familiar. However, the more technical term “portico” was retained in the actual name that follows.

[3:11]  41 sn Solomons Portico was a covered walkway formed by rows of columns supporting a roof and open on the inner side facing the center of the temple complex. It was located on the east side of the temple (Josephus, Ant. 15.11.3-5 [15.391-420], 20.9.7 [20.221]) and was a place of commerce and conversation.

[1:6]  42 sn By the wife of Uriah, i.e., Bathsheba (cf. 2 Sam 11:3).



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA