TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 27:28

Konteks

27:28 Baal-Hanan the Gederite was in charge of the olive and sycamore trees in the lowlands; 1 

Joash was in charge of the storehouses of olive oil.

Mazmur 78:47

Konteks

78:47 He destroyed their vines with hail,

and their sycamore-fig trees with driving rain.

Yesaya 9:10

Konteks

9:10 “The bricks have fallen,

but we will rebuild with chiseled stone;

the sycamore fig trees have been cut down,

but we will replace them with cedars.” 2 

Amos 7:14

Konteks

7:14 Amos replied 3  to Amaziah, “I was not a prophet by profession. 4  No, 5  I was a herdsman who also took care of 6  sycamore fig trees. 7 

Lukas 19:4

Konteks
19:4 So 8  he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree 9  to see him, because Jesus 10  was going to pass that way.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[27:28]  1 tn Or “foothills”; Heb “the Shephelah.”

[9:10]  2 sn Though judgment (see v. 8) had taken away the prosperity they did have (symbolized by the bricks and sycamore fig trees), they arrogantly expected the future to bring even greater prosperity (symbolized by the chiseled stone and cedars).

[7:14]  3 tn Heb “replied and said.” The phrase “and said” is pleonastic (redundant) and has not been included in the translation.

[7:14]  4 tn Heb “I was not a prophet nor was I the son of a prophet.” The phrase “son of a prophet” refers to one who was trained in a prophetic guild. Since there is no equative verb present in the Hebrew text, another option is to translate with the present tense, “I am not a prophet by profession.” In this case Amos, though now carrying out a prophetic ministry (v. 15), denies any official or professional prophetic status. Modern English versions are divided about whether to understand the past (JB, NIV, NKJV) or present tense (NASB, NEB, NRSV, NJPS) here.

[7:14]  5 tn Heb “for.”

[7:14]  6 tn Heb “gashed”; or “pierced.”

[7:14]  sn For a discussion of the agricultural background, see O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 128-29.

[7:14]  7 sn It is possible that herdsmen agreed to care for sycamore fig trees in exchange for grazing rights. See P. King, Amos, Hosea, Micah, 116-17. Since these trees do not grow around Tekoa but rather in the lowlands, another option is that Amos owned other property outside his hometown. In this case, this verse demonstrates his relative wealth and is his response to Amaziah; he did not depend on prophecy as a profession (v. 13).

[19:4]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Zacchaeus not being able to see over the crowd.

[19:4]  9 sn A sycamore tree would have large branches near the ground like an oak tree and would be fairly easy to climb. These trees reach a height of some 50 ft (about 15 m).

[19:4]  10 tn Grk “that one”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA