TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 29:11-13

Konteks
29:11 O Lord, you are great, mighty, majestic, magnificent, glorious, and sovereign 1  over all the sky and earth! You have dominion and exalt yourself as the ruler 2  of all. 29:12 You are the source of wealth and honor; 3  you rule over all. You possess strength and might to magnify and give strength to all. 4  29:13 Now, our God, we give thanks to you and praise your majestic name!

Matius 6:13

Konteks

6:13 And do not lead us into temptation, 5  but deliver us from the evil one. 6 

Matius 6:1

Konteks
Pure-hearted Giving

6:1 “Be 7  careful not to display your righteousness merely to be seen by people. 8  Otherwise you have no reward with your Father in heaven.

Pengkhotbah 5:11

Konteks

5:11 When someone’s 9  prosperity 10  increases, those who consume it also increase;

so what does its owner 11  gain, except that he gets to see it with his eyes? 12 

Yudas 1:24-25

Konteks
Final Blessing

1:24 Now to the one who is able to keep you from falling, 13  and to cause you to stand, rejoicing, 14  without blemish 15  before his glorious presence, 16  1:25 to the only God our Savior through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, power, and authority, before all time, and now, and for all eternity. Amen.

Wahyu 5:13

Konteks

5:13 Then 17  I heard every creature – in heaven, on earth, under the earth, in the sea, and all that is in them – singing: 18 

“To the one seated on the throne and to the Lamb

be praise, honor, glory, and ruling power 19  forever and ever!”

Wahyu 7:12

Konteks
7:12 saying,

“Amen! Praise and glory,

and wisdom and thanksgiving,

and honor and power and strength

be to our God for ever and ever. Amen!”

Wahyu 14:7

Konteks
14:7 He declared 20  in a loud voice: “Fear God and give him glory, because the hour of his judgment has arrived, and worship the one who made heaven and earth, the sea and the springs of water!”

Wahyu 19:1

Konteks

19:1 After these things I heard what sounded like the loud voice of a vast throng in heaven, saying,

“Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[29:11]  1 tn The words “and sovereign” are added in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[29:11]  2 tn Heb “head.”

[29:12]  3 tn Heb “wealth and honor [are] from before you.”

[29:12]  4 tn Heb “and in your hand [is] strength and might and in your hand to magnify and to give strength to all.”

[6:13]  5 tn Or “into a time of testing.”

[6:13]  sn The request do not lead us into temptation is not to suggest God causes temptation, but is a rhetorical way to ask for his protection from sin.

[6:13]  6 tc Most mss (L W Θ 0233 Ë13 33 Ï sy sa Didache) read (though some with slight variation) ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας, ἀμήν (“for yours is the kingdom and the power and the glory forever, amen”) here. The reading without this sentence, though, is attested by generally better witnesses (א B D Z 0170 Ë1 pc lat mae Or). The phrase was probably composed for the liturgy of the early church and most likely was based on 1 Chr 29:11-13; a scribe probably added the phrase at this point in the text for use in public scripture reading (see TCGNT 13-14). Both external and internal evidence argue for the shorter reading.

[6:13]  tn The term πονηροῦ (ponhrou) may be understood as specific and personified, referring to the devil, or possibly as a general reference to evil. It is most likely personified since it is articular (τοῦ πονηροῦ, tou ponhrou). Cf. also “the evildoer” in 5:39, which is the same construction.

[6:1]  7 tc ‡ Several mss (א L Z Θ Ë1 33 892 1241 1424 al) have δέ (de, “but, now”) at the beginning of this verse; the reading without δέ is supported by B D W 0250 Ë13 Ï lat. A decision is difficult, but apparently the conjunction was added by later scribes to indicate a transition in the thought-flow of the Sermon on the Mount. NA27 has δέ in brackets, indicating reservations about its authenticity.

[6:1]  8 tn Grk “before people in order to be seen by them.”

[5:11]  9 tn The word “someone’s” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

[5:11]  10 tn The term טוֹבָה (tovah, “good”) connotes “prosperity” (Deut 23:7; Job 9:25; 21:25; Ps 106:5; Lam 3:17; Eccl 4:8; 5:10, 17; 6:3, 6; 7:14; 9:18; Neh 2:10; Sir 6:11; 41:13); cf. HALOT 372 s.v. טוֹבָה 2. The related term טוֹב (tov, “good”) connotes “prosperity” as well (Prov 11:10; Job 20:21; 21:16); cf. HALOT 372 s.v. טוֹבָה 1.b. Here, it refers to the possessions and wealth a person acquires as the fruit of his labors. This nuance is well reflected in several English versions: “The more a man gains, the more there are to spend it” (Moffatt); “When riches multiply, so do those who live off them” (NEB); “As his substance increase, so do those who consume it” (NJPS); and “Where there are great riches, there are also many to devour them” (NAB). The line does not describe the economic law of “supply and demand,” as some versions seem to imply, e.g., “As goods increase, so do those who consume them” (NIV); “When goods increase, those who eat them increase” (NRSV); cf. also KJV, ASV, RSV, MLB, NASB.

[5:11]  11 tn The form is plural in the Hebrew text, but the plural is one of intensification; it is used here to emphasize the owner’s authority over his wealth. See GKC 399 §124.i. See v 13 as well.

[5:11]  12 tn The rhetorical question is an example of negative affirmation, expecting a negative answer: “There is no ultimate advantage!” (see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 947-48).

[1:24]  13 tn The construction in Greek is a double accusative object-complement. “You” is the object and “free from falling” is the adjectival complement.

[1:24]  14 tn Grk “with rejoicing.” The prepositional clause is placed after “his glorious presence” in Greek, but most likely goes with “cause you to stand.”

[1:24]  15 tn The construction in Greek is a double accusative object-complement. “You” is the object and “without blemish” is the adjectival complement.

[1:24]  16 tn Or “in the presence of his glory,” “before his glory.”

[5:13]  17 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[5:13]  18 tn Grk “saying.”

[5:13]  19 tn Or “dominion.”

[14:7]  20 tn Grk “people, saying.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence. For the translation of λέγω (legw) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA