1 Tawarikh 9:20
Konteks9:20 Phinehas son of Eleazar had been their leader in earlier times, and the Lord was with him.
1 Tawarikh 9:2
Konteks9:2 The first to resettle on their property and in their cities were some Israelites, priests, Levites, and temple servants. 1
Kisah Para Rasul 11:4
Konteks11:4 But Peter began and explained it to them point by point, 2 saying,
Kisah Para Rasul 11:9
Konteks11:9 But the voice replied a second time from heaven, ‘What God has made clean, you must not consider 3 ritually unclean!’
Kisah Para Rasul 25:18
Konteks25:18 When his accusers stood up, they did not charge 4 him with any of the evil deeds I had suspected. 5


[9:2] 1 tn Heb “and the inhabitants, the first who [were] in their property in their cities, Israel, the priests, the Levites, and the temple servants.”
[11:4] 2 tn Or “to them in logical sequence,” “to them in order.” BDAG 490 s.v. καθεξῆς has “explain to someone point by point” for this phrase. This is the same term used in Luke 1:3.
[11:9] 3 tn Or “declare.” The wording matches Acts 10:15.
[25:18] 4 tn Grk “they brought no charge of any of the evil deeds.” BDAG 31 s.v. αἰτία 3.b has “αἰτίαν φέρειν…bring an accusation Ac 25:18.” Since κατήγοροι (kathgoroi, “accusers”) in the previous clause is somewhat redundant with this, “charge” was used instead.