TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Korintus 12:1

Konteks
Spiritual Gifts

12:1 With regard to spiritual gifts, 1  brothers and sisters, 2  I do not want you to be uninformed. 3 

1 Korintus 12:31

Konteks
12:31 But you should be eager for the greater gifts.

And now I will show you a way that is beyond comparison. 4 

Efesus 1:3

Konteks
Spiritual Blessings in Christ

1:3 Blessed 5  is 6  the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed 7  us with every spiritual blessing in the heavenly realms in Christ.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:1]  1 tn Grk “spiritual things.”

[12:1]  2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.

[12:1]  3 tn Grk “ignorant.”

[12:31]  4 tn Grk “a still more excellent way.” In this context the phrase has an elative rather than a comparative sense, however.

[1:3]  5 sn Eph 1:3-14 comprises one long sentence in Greek, with three major sections. Each section ends with a note of praise for God (vv. 6, 12, 14), focusing on a different member of the Trinity. After an opening summary of all the saints’ spiritual blessings (v. 3), the first section (vv. 4-6) offers up praise that the Father has chosen us in eternity past; the second section (vv. 7-12) offers up praise that the Son has redeemed us in the historical past (i.e., at the cross); the third section (vv. 13-14) offers up praise that the Holy Spirit has sealed us in our personal past, at the point of conversion.

[1:3]  6 tn There is no verb in the Greek text; either the optative (“be”) or the indicative (“is”) can be supplied. The meaning of the term εὐλογητός (euloghtos), the author’s intention at this point in the epistle, and the literary genre of this material must all come into play to determine which is the preferred nuance. εὐλογητός as an adjective can mean either that one is praised or that one is blessed, that is, in a place of favor and benefit. The meaning “blessed” would be more naturally paired with an indicative verb here and would suggest that blessedness is an intrinsic part of God’s character. The meaning “praised” would be more naturally paired with an optative verb here and would suggest that God ought to be praised. Pauline style in the epistles generally moves from statements to obligations, expressing the reality first and then the believer’s necessary response, which would favor the indicative. However, many scholars regard Eph 1:3-14 as a berakah psalm (cf. A. T. Lincoln, Ephesians [WBC], 10-11). Rooted in the OT and Jewish worship, berakah psalms were songs of praise in which the worshiper gave praise to God; this would favor the optative (although not all scholars are agreed on this genre classification here; see H. W. Hoehner, Ephesians, 153-59, for discussion and an alternate conclusion). When considered as a whole, although a decision is difficult, the indicative seems to fit all the factors better. The author seems to be pointing to who God is and what he has done for believers in this section; the indicative more naturally fits that emphasis. Cf. also 2 Cor 1:3; 1 Pet 1:3.

[1:3]  7 tn Or “enriched,” “conferred blessing.”



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA