TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:25

Konteks
1:25 For today he has gone down and sacrificed many cattle, steers, and sheep and has invited all the king’s sons, the army commanders, and Abiathar the priest. At this moment 1  they are having a feast 2  in his presence, and they have declared, ‘Long live King Adonijah!’ 3 

1 Raja-raja 1:21

Konteks
1:21 If a decision is not made, 4  when my master the king is buried with his ancestors, 5  my son Solomon and I 6  will be considered state criminals.” 7 

1 Raja-raja 1:39

Konteks
1:39 Zadok the priest took a horn filled with olive oil 8  from the tent and poured it on 9  Solomon; the trumpet was blown and all the people declared, “Long live King Solomon!”

1 Raja-raja 1:2

Konteks
1:2 His servants advised 10  him, “A young virgin must be found for our master, the king, 11  to take care of the king’s needs 12  and serve as his nurse. She can also sleep with you 13  and keep our master, the king, warm.” 14 

Kisah Para Rasul 11:12

Konteks
11:12 The Spirit told me to accompany them without hesitation. These six brothers 15  also went with me, and we entered the man’s house.

Matius 21:9

Konteks
21:9 The crowds that went ahead of him and those following kept shouting, 16 Hosanna 17  to the Son of David! Blessed is the one who comes in the name of the Lord! 18  Hosanna in the highest!”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:25]  1 tn Heb “look.”

[1:25]  2 tn Heb “eating and drinking.”

[1:25]  3 tn Heb “let the king, Adonijah, live!”

[1:21]  4 tn The words “if a decision is not made” are added for clarification.

[1:21]  5 tn Heb “lies down with his fathers.”

[1:21]  6 tn Heb “I and my son Solomon.” The order has been reversed in the translation for stylistic reasons.

[1:21]  7 tn Heb “will be guilty”; NASB “considered offenders”; TEV “treated as traitors.”

[1:39]  8 tn Heb “the horn of oil.” This has been specified as olive oil in the translation for clarity.

[1:39]  sn A horn filled with oil. An animal’s horn was used as an oil flask in the anointing ceremony.

[1:39]  9 tn Or “anointed.”

[1:2]  10 tn Heb “said to.”

[1:2]  11 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).

[1:2]  12 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).

[1:2]  13 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.

[1:2]  14 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”

[11:12]  15 sn Six witnesses is three times more than what would normally be required. They could confirm the events were not misrepresented by Peter.

[21:9]  16 tn Grk “were shouting, saying.” The participle λέγοντας (legontas) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

[21:9]  17 tn The expression ῾Ωσαννά (Jwsanna, literally in Hebrew, “O Lord, save”) in the quotation from Ps 118:25-26 was probably by this time a familiar liturgical expression of praise, on the order of “Hail to the king,” although both the underlying Aramaic and Hebrew expressions meant “O Lord, save us.” In words familiar to every Jew, the author is indicating that at this point every messianic expectation is now at the point of realization. It is clear from the words of the psalm shouted by the crowd that Jesus is being proclaimed as messianic king. See E. Lohse, TDNT 9:682-84.

[21:9]  sn Hosanna is an Aramaic expression that literally means, “help, I pray,” or “save, I pray.” By Jesus’ time it had become a strictly liturgical formula of praise, however, and was used as an exclamation of praise to God.

[21:9]  18 sn A quotation from Ps 118:25-26.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.18 detik
dipersembahkan oleh YLSA