TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 10:18-20

Konteks

10:18 The king made a large throne decorated with ivory and overlaid it with pure gold. 10:19 There were six steps leading up to the throne, and the back of it was rounded on top. The throne had two armrests with a statue of a lion standing on each side. 1  10:20 There were twelve statues of lions on the six steps, one lion at each end of each step. There was nothing like it in any other kingdom. 2 

Mazmur 45:8

Konteks

45:8 All your garments are perfumed with 3  myrrh, aloes, and cassia.

From the luxurious palaces 4  comes the music of stringed instruments that makes you happy. 5 

Wahyu 20:11

Konteks
The Great White Throne

20:11 Then 6  I saw a large 7  white throne and the one who was seated on it; the earth and the heaven 8  fled 9  from his presence, and no place was found for them.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:19]  1 tn Heb “[There were] armrests on each side of the place of the seat, and two lions standing beside the armrests.”

[10:20]  2 tn Heb “nothing like it had been made for all the kingdoms.”

[45:8]  3 tn The words “perfumed with” are supplied in the translation for clarification.

[45:8]  4 tn Heb “the palaces of ivory.” The phrase “palaces of ivory” refers to palaces that had ivory panels and furniture decorated with ivory inlays. Such decoration with ivory was characteristic of a high level of luxury. See 1 Kgs 22:39 and Amos 3:15.

[45:8]  5 tn Heb “from the palaces of ivory stringed instrument[s] make you happy.”

[20:11]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[20:11]  7 tn Traditionally, “great,” but μέγας (megas) here refers to size rather than importance.

[20:11]  8 tn Or “and the sky.” The same Greek word means both “heaven” and “sky,” and context usually determines which is meant. In this apocalyptic scene, however, it is difficult to be sure what referent to assign the term.

[20:11]  9 tn Or “vanished.”

[20:11]  sn The phrase the earth and the heaven fled from his presence can be understood (1) as visual imagery representing the fear of corruptible matter in the presence of God, but (2) it can also be understood more literally as the dissolution of the universe as we know it in preparation for the appearance of the new heaven and new earth (Rev 21:1).



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA