TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 11:5

Konteks
11:5 Solomon worshiped 1  the Sidonian goddess Astarte and the detestable Ammonite god Milcom. 2 

1 Raja-raja 11:7

Konteks
11:7 Furthermore, 3  on the hill east of Jerusalem 4  Solomon built a high place 5  for the detestable Moabite god Chemosh 6  and for the detestable Ammonite god Milcom. 7 

1 Raja-raja 11:33

Konteks
11:33 I am taking the kingdom from him 8  because they have 9  abandoned me and worshiped the Sidonian goddess Astarte, the Moabite god Chemosh, and the Ammonite god Milcom. They have not followed my instructions 10  by doing what I approve and obeying my rules and regulations, like Solomon’s father David did. 11 

1 Raja-raja 16:31

Konteks
16:31 As if following in the sinful footsteps of Jeroboam son of Nebat were not bad enough, he married Jezebel the daughter of King Ethbaal of the Sidonians. Then he worshiped and bowed to Baal. 12 

1 Raja-raja 16:2

Konteks
16:2 “I raised you up 13  from the dust and made you ruler over my people Israel. Yet you followed in Jeroboam’s footsteps 14  and encouraged my people Israel to sin; their sins have made me angry. 15 

Kisah Para Rasul 17:16

Konteks
Paul at Athens

17:16 While Paul was waiting for them in Athens, 16  his spirit was greatly upset 17  because he saw 18  the city was full of idols.

Kisah Para Rasul 17:29-31

Konteks
17:29 So since we are God’s offspring, we should not think the deity 19  is like gold or silver or stone, an image 20  made by human 21  skill 22  and imagination. 23  17:30 Therefore, although God has overlooked 24  such times of ignorance, 25  he now commands all people 26  everywhere to repent, 27  17:31 because he has set 28  a day on which he is going to judge the world 29  in righteousness, by a man whom he designated, 30  having provided proof to everyone by raising 31  him from the dead.”

Kisah Para Rasul 23:13

Konteks
23:13 There were more than forty of them who formed this conspiracy. 32 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:5]  1 tn Heb “walked after.”

[11:5]  2 tn Heb “Milcom, the detestable thing of the Ammonites.”

[11:7]  3 tn Heb “then.”

[11:7]  4 sn The hill east of Jerusalem refers to the Mount of Olives.

[11:7]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[11:7]  5 sn A high place. The “high places” were places of worship that were naturally or artificially elevated (see 1 Kgs 3:2).

[11:7]  6 tn Heb “Chemosh, the detestable thing of Moab.”

[11:7]  7 tc The MT reads “Molech,” but Milcom must be intended (see vv. 5, 33).

[11:33]  8 tn The words “I am taking the kingdom from him” are supplied in the translation for clarification.

[11:33]  9 tc This is the reading of the MT; the LXX, Syriac, and Vulgate read “he has.”

[11:33]  10 tn Heb “walked in my ways.”

[11:33]  11 tn Heb “by doing what is right in my eyes, my rules and my regulations, like David his father.”

[16:31]  12 tn Heb “and he went and served Baal and bowed down to him.”

[16:31]  sn The Canaanites worshiped Baal as a storm and fertility god.

[16:2]  13 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 2-3 are one sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (v. 2) and the main clause announcing the punishment (v. 3). The translation divides this sentence for stylistic reasons.

[16:2]  14 tn Heb “walked in the way of Jeroboam.”

[16:2]  15 tn Heb “angering me by their sins.”

[17:16]  16 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

[17:16]  17 tn Grk “greatly upset within him,” but the words “within him” were not included in the translation because they are redundant in English. See L&N 88.189. The term could also be rendered “infuriated.”

[17:16]  sn His spirit was greatly upset. See Rom 1:18-32 for Paul’s feelings about idolatry. Yet he addressed both Jews and Gentiles with tact and reserve.

[17:16]  18 tn Or “when he saw.” The participle θεωροῦντος (qewrounto") has been translated as a causal adverbial participle; it could also be translated as temporal.

[17:29]  19 tn Or “the divine being.” BDAG 446 s.v. θεῖος 1.b has “divine being, divinity” here.

[17:29]  20 tn Or “a likeness.” Again idolatry is directly attacked as an affront to God and a devaluation of him.

[17:29]  21 tn Grk “by the skill and imagination of man,” but ἀνθρώπου (anqrwpou) has been translated as an attributive genitive.

[17:29]  22 tn Or “craftsmanship” (cf. BDAG 1001 s.v. τέχνη).

[17:29]  23 tn Or “thought.” BDAG 336 s.v. ἐνθύμησις has “thought, reflection, idea” as the category of meaning here, but in terms of creativity (as in the context) the imaginative faculty is in view.

[17:30]  24 tn Or “has deliberately paid no attention to.”

[17:30]  25 tn Or “times when people did not know.”

[17:30]  26 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).

[17:30]  27 sn He now commands all people everywhere to repent. God was now asking all mankind to turn to him. No nation or race was excluded.

[17:31]  28 tn Or “fixed.”

[17:31]  29 sn The world refers to the whole inhabited earth.

[17:31]  30 tn Or “appointed.” BDAG 723 s.v. ὁρίζω 2.b has “of persons appoint, designate, declare: God judges the world ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν through a man whom he has appointed Ac 17:31.”

[17:31]  sn A man whom he designated. Jesus is put in the position of eschatological judge. As judge of the living and the dead, he possesses divine authority (Acts 10:42).

[17:31]  31 tn The participle ἀναστήσας (anasthsa") indicates means here.

[23:13]  32 tn L&N 30.73 defines συνωμοσία (sunwmosia) as “a plan for taking secret action someone or some institution, with the implication of an oath binding the conspirators – ‘conspiracy, plot.’ …‘there were more than forty of them who formed this conspiracy’ Ac 23:13.”



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA