TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 13:7

Konteks
13:7 The king then said to the prophet, “Come home with me and have something to eat. I’d like to give a present.”

1 Raja-raja 13:1

Konteks
13:1 Just then 1  a prophet 2  from Judah, sent by the Lord, arrived in Bethel, 3  as Jeroboam was standing near the altar ready to offer a sacrifice.

1 Samuel 9:7-8

Konteks
9:7 So Saul said to his servant, “All right, 4  we can go. But what can we bring the man, since the food in our bags is used up? We have no gift to take to the man of God. What do we have?” 9:8 The servant went on to answer Saul, “Look, I happen to have in my hand a quarter shekel 5  of silver. I will give it to the man of God and he will tell us where we should go.” 6 

1 Samuel 9:2

Konteks
9:2 He had a son named Saul, a handsome young man. There was no one among the Israelites more handsome than he was; he stood head and shoulders above all the people.

Kisah Para Rasul 4:1

Konteks
The Arrest and Trial of Peter and John

4:1 While Peter and John 7  were speaking to the people, the priests and the commander 8  of the temple guard 9  and the Sadducees 10  came up 11  to them,

Kisah Para Rasul 5:5

Konteks

5:5 When Ananias heard these words he collapsed and died, and great fear gripped 12  all who heard about it.

Kisah Para Rasul 5:15

Konteks
5:15 Thus 13  they even carried the sick out into the streets, and put them on cots and pallets, so that when Peter came by at least his shadow would fall on some of them.

Kisah Para Rasul 8:7-9

Konteks
8:7 For unclean spirits, 14  crying with loud shrieks, were coming out of many who were possessed, 15  and many paralyzed and lame people were healed. 8:8 So there was 16  great joy 17  in that city.

8:9 Now in that city was a man named Simon, who had been practicing magic 18  and amazing the people of Samaria, claiming to be someone great.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:1]  1 tn Heb “Look.” The Hebrew particle הִנֵּה (hinneh) is a rhetorical device by which the author invites the reader to visualize the scene for dramatic effect.

[13:1]  2 tn Heb “the man of God.”

[13:1]  3 tn Heb “came by the word of the Lord to Bethel.”

[9:7]  4 tn Heb “look.”

[9:8]  5 sn A quarter shekel of silver would weigh about a tenth of an ounce (about 3 grams).

[9:8]  6 tn Heb “our way.”

[4:1]  7 tn Grk “While they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.

[4:1]  8 tn Or “captain.”

[4:1]  9 tn Grk “the official of the temple,” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.

[4:1]  sn The commander of the temple guard was the title of the officer commanding the Jewish soldiers responsible for guarding and keeping order in the temple courts in Jerusalem.

[4:1]  10 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). See also Matt 3:7; 16:1-12; 22:23-34; Mark 12:18-27; Luke 20:27-38; Acts 5:17; 23:6-8.

[4:1]  11 tn Or “approached.” This verb often denotes a sudden appearing (BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 1).

[5:5]  12 tn Or “fear came on,” “fear seized”; Grk “fear happened to.”

[5:15]  13 tn This is a continuation of the preceding sentence in Greek, but because this would produce an awkward sentence in English, a new sentence was begun here in the translation.

[8:7]  14 sn The expression unclean spirits refers to evil supernatural spirits which were ceremonially unclean, and which caused the persons possessed by them to be ceremonially unclean.

[8:7]  15 tn Grk “For [in the case of] many who had unclean spirits, they were coming out, crying in a loud voice.”

[8:8]  16 tn Grk “and there came about,” but this is somewhat awkward in English.

[8:8]  17 sn Great joy. The reason for eschatological joy was that such events pointed to God’s decisive deliverance (Luke 7:22-23). Note how the acts of healing extend beyond the Twelve here.

[8:9]  18 tn On the idiom προϋπῆρχεν μαγεύων (prouphrcen mageuwn) meaning “had been practicing magic” see BDAG 889 s.v. προϋπάρχω.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.21 detik
dipersembahkan oleh YLSA