1 Raja-raja 14:2
Konteks14:2 Jeroboam told his wife, “Disguise 1 yourself so that people cannot recognize you are Jeroboam’s wife. Then go to Shiloh; Ahijah the prophet, who told me I would rule over this nation, lives there. 2
1 Raja-raja 20:38
Konteks20:38 The prophet then went and stood by the road, waiting for the king. He also disguised himself by putting a bandage down over his eyes.
1 Raja-raja 20:1
Konteks20:1 Now King Ben Hadad of Syria assembled all his army, along with thirty-two other kings with their horses and chariots. He marched against Samaria 3 and besieged and attacked it. 4
1 Samuel 28:8
Konteks28:8 So Saul disguised himself and put on other clothing and left, accompanied by two of his men. They came to the woman at night and said, “Use your ritual pit to conjure up for me the one I tell you.” 5
1 Samuel 28:2
Konteks28:2 David replied to Achish, “That being the case, you will come to know what your servant can do!” Achish said to David, “Then I will make you my bodyguard 6 from now on.” 7
1 Samuel 14:2
Konteks14:2 Now Saul was sitting under a pomegranate tree in Migron, on the outskirts of Gibeah. The army that was with him numbered about six hundred men.
1 Samuel 14:2
Konteks14:2 Now Saul was sitting under a pomegranate tree in Migron, on the outskirts of Gibeah. The army that was with him numbered about six hundred men.
1 Samuel 18:29
Konteks18:29 Saul became even more afraid of him. 8 Saul continued to be at odds with David from then on. 9
1 Samuel 1:22
Konteks1:22 but Hannah did not go up with them. 10 Instead she told her husband, “Once the boy is weaned, I will bring him and appear before the Lord, and he will remain there from then on.”
Amsal 21:30
Konteks21:30 There is no wisdom and there is no understanding,
and there is no counsel against 11 the Lord. 12
Yeremia 23:24
Konteks23:24 “Do you really think anyone can hide himself
where I cannot see him?” the Lord asks. 13
“Do you not know that I am everywhere?” 14
the Lord asks. 15
[14:2] 1 tn Heb “Get up, change yourself.”
[14:2] 2 tn Heb “look, Ahijah the prophet is there, he told me [I would be] king over this nation.”
[20:1] 3 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.
[20:1] 4 tn Heb “and he went up and besieged Samaria and fought against it.”
[28:8] 5 tn Heb “Use divination for me with the ritual pit and bring up for me the one whom I say to you.”
[28:2] 6 tn Heb “the guardian for my head.”
[28:2] 7 tn Heb “all the days.”
[18:29] 8 tn Heb “of David.” In the translation the proper name has been replaced by the pronoun for stylistic reasons.
[18:29] 9 tc The final sentence of v. 29 is absent in most LXX
[18:29] tn Heb “all the days.”
[1:22] 10 tn The disjunctive clause is contrastive here. The words “with them” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
[21:30] 11 tn The form לְנֶגֶד (lÿneged) means “against; over against; in opposition to.” The line indicates they cannot in reality be in opposition, for human wisdom is nothing in comparison to the wisdom of God (J. H. Greenstone, Proverbs, 232).
[21:30] 12 sn The verse uses a single sentence to state that all wisdom, understanding, and advice must be in conformity to the will of God to be successful. It states it negatively – these things cannot be in defiance of God (e.g., Job 5:12-13; Isa 40:13-14).
[23:24] 13 tn Heb “Oracle of the
[23:24] 14 tn The words “Don’t you know” are not in the text. They are a way of conveying the idea that the question which reads literally “Do I not fill heaven and earth?” expects a positive answer. They follow the pattern used at the beginning of the previous two questions and continue that thought. The words are supplied in the translation for clarity.





. [