TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 16:30-33

Konteks
16:30 Ahab son of Omri did more evil in the sight of 1  the Lord than all who were before him. 16:31 As if following in the sinful footsteps of Jeroboam son of Nebat were not bad enough, he married Jezebel the daughter of King Ethbaal of the Sidonians. Then he worshiped and bowed to Baal. 2  16:32 He set up an altar for Baal in the temple of Baal he had built in Samaria. 16:33 Ahab also made an Asherah pole; he 3  did more to anger the Lord God of Israel than all the kings of Israel who were before him.

1 Raja-raja 18:4

Konteks
18:4 When Jezebel was killing 4  the Lord’s prophets, Obadiah took one hundred prophets and hid them in two caves in two groups of fifty. He also brought them food and water.)

1 Raja-raja 21:25-26

Konteks
21:25 (There had never been anyone like Ahab, who was firmly committed 5  to doing evil in the sight of 6  the Lord, urged on by his wife Jezebel. 7  21:26 He was so wicked he worshiped the disgusting idols, 8  just like the Amorites 9  whom the Lord had driven out from before the Israelites.)

1 Raja-raja 21:2

Konteks
21:2 Ahab said to Naboth, “Give me your vineyard so I can make a vegetable garden out of it, for it is adjacent to my palace. I will give you an even better vineyard in its place, or if you prefer, 10  I will pay you silver for it.” 11 

Kisah Para Rasul 16:3

Konteks
16:3 Paul wanted Timothy 12  to accompany him, and he took 13  him and circumcised 14  him because of the Jews who were in those places, 15  for they all knew that his father was Greek. 16 

Kisah Para Rasul 21:3

Konteks
21:3 After we sighted Cyprus 17  and left it behind on our port side, 18  we sailed on to Syria and put in 19  at Tyre, 20  because the ship was to unload its cargo there.

Yesaya 9:16

Konteks

9:16 The leaders of this nation were misleading people,

and the people being led were destroyed. 21 

Wahyu 2:20

Konteks
2:20 But I have this against you: You tolerate that 22  woman 23  Jezebel, 24  who calls herself a prophetess, and by her teaching deceives 25  my servants 26  to commit sexual immorality and to eat food sacrificed to idols. 27 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:30]  1 tn Heb “in the eyes of.”

[16:31]  2 tn Heb “and he went and served Baal and bowed down to him.”

[16:31]  sn The Canaanites worshiped Baal as a storm and fertility god.

[16:33]  3 tn Heb “Ahab”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[18:4]  4 tn Heb “cutting off.”

[21:25]  5 tn Heb “who sold himself.”

[21:25]  6 tn Heb “in the eyes of.”

[21:25]  7 tn Heb “like Ahab…whom his wife Jezebel incited.”

[21:26]  8 tn The Hebrew word used here, גִלּוּלִים (gillulim) is always used as a disdainful reference to idols. It is generally thought to have originally referred to “dung pellets” (cf. KBL 183 s.v. גִלּוּלִים). It is only one of several terms used in this way, such as אֱלִילִים (’elilim, “worthless things”) and הֲבָלִים (havalim, “vanities” or “empty winds”).

[21:26]  9 tn Heb “He acted very abominably by walking after the disgusting idols, according to all which the Amorites had done.”

[21:2]  10 tn Heb “if it is good in your eyes.”

[21:2]  11 tc The Old Greek translation includes the following words: “And it will be mine as a garden of herbs.”

[16:3]  12 tn Grk “this one”; the referent (Timothy) has been specified in the translation for clarity.

[16:3]  13 tn Grk “and taking him he circumcised him.” The participle λαβών (labwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Paul’s cultural sensitivity showed in his action here. He did not want Timothy’s lack of circumcision to become an issue (1 Cor 9:15-23).

[16:3]  14 tn The verb περιέτεμεν (perietemen) here may be understood as causative (cf. ExSyn 411-12) if Paul did not personally perform the circumcision.

[16:3]  15 tn Or “who lived in the area.”

[16:3]  16 tn The anarthrous predicate nominative has been translated as qualitative (“Greek”) rather than indefinite (“a Greek”).

[16:3]  sn His father was Greek. Under Jewish law at least as early as the 2nd century, a person was considered Jewish if his or her mother was Jewish. It is not certain whether such a law was in effect in the 1st century, but even if it was, Timothy would not have been accepted as fully Jewish because he was not circumcised.

[21:3]  17 sn Cyprus is a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor.

[21:3]  18 sn The expression left it behind on our port side here means “sailed past to the south of it” since the ship was sailing east.

[21:3]  19 tn BDAG 531 s.v. κατέρχομαι 2 states, “arrive, put in, nautical t.t. of ships and those who sail in them, who ‘come down’ fr. the ‘high seas’…ἔις τι at someth. a harbor 18:22; 21:3; 27:5.”

[21:3]  20 sn Tyre was a city and seaport on the coast of Phoenicia. From Patara to Tyre was about 400 mi (640 km). It required a large cargo ship over 100 ft (30 m) long, and was a four to five day voyage.

[21:3]  map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[9:16]  21 tn Heb “and the ones being led were swallowed up.” Instead of taking מְבֻלָּעִים (mÿbullaim) from בָּלַע (bala’, “to swallow”), HALOT 134 s.v. בלע proposes a rare homonymic root בלע (“confuse”) here.

[2:20]  22 tn The Greek article has been translated here with demonstrative force.

[2:20]  23 tc The ms evidence for γυναῖκα (gunaika, “woman”) alone includes {א C P 1611 2053 pc lat}. The ms evidence for the addition of “your” (σου, sou) includes A 1006 2351 ÏK pc sy. With the pronoun, the text reads “your wife, Jezebel” instead of “that woman, Jezebel.” In Revelation, A C are the most important mss, along with א Ì47 (which only reads in portions of chapters 9-17) 1006 1611 2053; in this instance, the external evidence slightly favors the shorter reading. But internally, it gains strength. The longer reading implies the idea that the angel in 2:18 is the bishop or leader of the church in Thyatira. The pronoun “your” (σου) is used four times in vv. 19-20 and may have been the cause for the scribe copying it again. Further, once the monarchical episcopate was in vogue (beginning in the 2nd century) scribes might have been prone to add “your” here.

[2:20]  24 sn Jezebel was the name of King Ahab’s idolatrous and wicked queen in 1 Kgs 16:31; 18:1-5; 19:1-3; 21:5-24. It is probable that the individual named here was analogous to her prototype in idolatry and immoral behavior, since those are the items singled out for mention.

[2:20]  25 tn Grk “teaches and deceives” (διδάσκει καὶ πλανᾷ, didaskei kai plana), a construction in which the first verb appears to specify the means by which the second is accomplished: “by her teaching, deceives…”

[2:20]  26 tn See the note on the word “servants” in 1:1.

[2:20]  27 sn To commit sexual immorality and to eat food sacrificed to idols. Note the conclusions of the Jerusalem Council in Acts 15:29, which specifically prohibits Gentile Christians from engaging in these activities.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA