1 Raja-raja 18:26
Konteks18:26 So they took a bull, as he had suggested, 1 and prepared it. They invoked the name of Baal from morning until noon, saying, “Baal, answer us.” But there was no sound and no answer. They jumped 2 around on the altar they had made. 3
Galatia 4:8
Konteks4:8 Formerly when you did not know God, you were enslaved to beings that by nature are not gods at all. 4
Galatia 4:2
Konteks4:2 But he is under guardians 5 and managers until the date set by his 6 father.
Titus 3:8-9
Konteks3:8 This saying 7 is trustworthy, and I want you to insist on such truths, 8 so that those who have placed their faith in God may be intent on engaging in good works. These things are good and beneficial for all people. 3:9 But avoid foolish controversies, genealogies, 9 quarrels, and fights about the law, 10 because they are useless and empty.


[18:26] 1 tn Heb “and they took the bull which he allowed them.”
[18:26] 2 tn Heb “limped” (the same verb is used in v. 21).
[18:26] 3 tc The MT has “which he made,” but some medieval Hebrew
[4:8] 4 tn Grk “those that by nature…” with the word “beings” implied. BDAG 1070 s.v. φύσις 2 sees this as referring to pagan worship: “Polytheists worship…beings that are by nature no gods at all Gal 4:8.”
[4:2] 5 tn The Greek term translated “guardians” here is ἐπίτροπος (epitropo"), whose semantic domain overlaps with that of παιδαγωγός (paidagwgo") according to L&N 36.5.
[4:2] 6 tn Grk “the,” but the Greek article is used here as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[3:8] 7 sn This saying (Grk “the saying”) refers to the preceding citation (Titus 3:4-7). See 1 Tim 1:15; 3:1; 4:9; 2 Tim 2:11 for other occurrences of this phrase.
[3:8] 8 tn Grk “concerning these things.”
[3:9] 10 sn Fights about the law were characteristic of the false teachers in Ephesus as well as in Crete (cf. 1 Tim 1:3-7; Titus 1:10, 14).